← Retour vers "Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 août 2023,
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 août 2023, le Juge de paix du canton de Hamme
a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3.62, § 2, du Code civil viole-t-il
l'article 16 de la Constitution, l'article 1"
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 18 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 août 2023, le Juge de paix du canton de Hamme a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 3.62, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 16 de la Constitution, l'article 1 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 18 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 22 augustus 2023, heeft de Vrederechter van het kanton Hamme de volgende « Schendt artikel 3.62 § 2 van het Burgerlijk Wetboek artikel 16 van de Grondwet, artikel 1 va(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 18 août 2023, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 18 augustus 2023, waarvan de expeditie ter griffie van |
de la Cour le 22 août 2023, le Juge de paix du canton de Hamme a posé | het Hof is ingekomen op 22 augustus 2023, heeft de Vrederechter van |
la question préjudicielle suivante : | het kanton Hamme de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 3.62, § 2, du Code civil viole-t-il l'article 16 de la | « Schendt artikel 3.62 § 2 van het Burgerlijk Wetboek artikel 16 van |
Constitution, l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la | de Grondwet, artikel 1 van het Eerste Protocol bij het Europees |
Convention européenne des droits de l'homme et l'article 17 de la | Verdrag van de Rechten van de Mens en artikel 17 van de Universele |
Déclaration universelle des droits de l'homme en ce qu'en cas | Verklaring van de Rechten van de Mens in zoverre bij een |
d'empiètement de mauvaise foi, entre deux propriétés, le | grensoverschrijding te kwader trouw, tussen 2 eigendommen, de |
voisin/propriétaire ne peut exiger l'enlèvement de la composante | nabuur/eigenaar de verwijdering van het overschrijdende inherente |
inhérente qui empiète que s'il y a emprise considérable ou préjudice | bestanddeel enkel kan eisen indien er een omvangrijke inname is of |
potentiel ? ». | potentiële schade ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 8073 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 8073 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |