Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mai 2022, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé les quest « Les articles 23, § 1 er , 1°, et 27 du CIR 1992 violent-ils les principes constitut(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mai 2022, le Tribunal de première instance de Liège, division de Liège, a posé les quest « Les articles 23, § 1 er , 1°, et 27 du CIR 1992 violent-ils les principes constitut(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 mei 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de « Schenden de artikelen 23, § 1, 1°, en 27 van het WIB 1992 de grondwettelijke beginselen van (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 28 avril 2022, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 28 april 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 10 mai 2022, le Tribunal de première instance de Hof is ingekomen op 10 mei 2022, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
Liège, division de Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« Les articles 23, § 1er, 1°, et 27 du CIR 1992 violent-ils les « Schenden de artikelen 23, § 1, 1°, en 27 van het WIB 1992 de
principes constitutionnels de légalité et/ou d'égalité contenus dans grondwettelijke beginselen van wettigheid en/of gelijkheid vervat in
les articles 170 et 172 de la Constitution, en ce qu'ils rendent de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, in zoverre zij huurgelden die
imposables des loyers générés par des immeubles financés par le zijn voortgebracht door gebouwen die zijn gefinancierd door het beroep
recours à l'emprunt hypothécaire dont les intérêts sont déductibles en op hypothecaire leningen, waarvan de interesten aftrekbaar zijn
vertu de l'article 14 du CIR 1992 dans le but d'encourager le secteur krachtens artikel 14 van het WIB 1992 met het doel de vastgoedsector
immobilier à partir d'un nombre d'acquisitions qui n'est pas déterminé aan te moedigen, belastbaar maken vanaf een aantal verwervingen dat
par les textes légaux et sur base du critère prédominant dans la niet door de wetteksten is bepaald en op basis van het criterium van
pratique administrative et dans la jurisprudence du recours au crédit ? het beroep op het krediet dat overheerst in de administratieve praktijk en in de rechtspraak ?
Ces mêmes dispositions légales violent-elles les articles 10 et 11 de la Constitution en créant une discrimination entre personnes physiques détentrices d'une même quantité d'immeubles selon qu'elles disposent ou non d'une épargne personnelle ou de fonds propres acquis par succession ou donation remployés pour financer leur achat alors qu'aucune des deux ne dispose d'une structure commerciale organisée, n'a pris de risques de pertes et n'y consacre de temps dans le seul et dernier secteur qui permette passivement encore d'éviter une dévaluation de la monnaie et les aléas et incertitudes des placements mobiliers et des places boursières caractérisées par une grande Schenden diezelfde wettelijke bepalingen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door een discriminatie in het leven te roepen onder natuurlijke personen die eenzelfde hoeveelheid gebouwen bezitten, naargelang zij al dan niet over persoonlijk spaargeld of eigen middelen beschikken die zijn verkregen door erfenis of schenking en die hergebruikt zijn om hun aankoop te financieren terwijl geen van beiden over een georganiseerde handelsstructuur beschikt, risico's op verliezen heeft genomen en tijd eraan besteedt in de enige en laatste sector die, passief dan nog, het mogelijk maakt een devaluatie van het geld en de toevalligheden en onzekerheden van de roerende beleggingen en de beurzen, die gekenmerkt worden door een grote fluctuatie en
fluctuation et volatilité ? volatiliteit, te vermijden ?
Ces mêmes dispositions, combinées avec les articles 20 et 23 de la loi Zijn diezelfde bepalingen, in samenhang gelezen met de artikelen 20 en
du 24 décembre 2002 'modifiant le régime des sociétés en matière 23 van de wet van 24 december 2002 ' tot wijziging van de
d'impôts sur le revenus et instituant un système de décision anticipée vennootschapsregeling inzake inkomstenbelastingen en tot instelling
en matière fiscale' sont-elles conformes au principe de légalité van een systeem van voorafgaande beslissingen in fiscale zaken ', in
contenu dans les articles 170 et 172 [de la Constitution] et l'article 1er du Premier Protocole [additionnel] à la Convention européenne des droits de l'homme dès lors que le contribuable qui investit dans l'immobilier et agit en bon père de famille pour se constituer une épargne ou s'assurer une épargne future ne sait pas à l'avance si et quand il doit tenir une comptabilité propre aux entreprises commerciales ni quel sera le régime fiscal qui lui sera applicable et se trouve dans une situation d'insécurité juridique telle que le Service des décisions anticipées, censé en apporter, apparait source d'arbitraire en imposant des conditions que la loi fiscale ne contient pas expressément et s'érige après coup en législateur dans une matière pourtant dominée par le principe de légalité qui permet au taxateur de ne pas tenir compte d'une décision anticipée qui y contrevient ? Ces mêmes dispositions violent-elles l'article 1er du Premier Protocole [additionnel] à la Convention européenne des droits de l'homme qui consacre le principe de sécurité juridique et de légitime confiance en ce que les contribuables qui ont investi dans l'immobilier au fil du temps font l'objet d'un contrôle fiscal plus de dix années après leurs premières acquisitions et ne savent pas se défendre et rencontrent des difficultés probatoires pour réduire les revenus immobiliers requalifiés en revenus professionnels des charges qui apparaissent après coup provenir d'une 'occupation lucrative'; dont ils n'ont pas réservé de preuves à défaut de savoir à l'avance qu'ils étaient tenus de tenir une comptabilité telle que celle imposée overeenstemming met het wettigheidsbeginsel vervat in de artikelen 170 en 172 [van de Grondwet] en in artikel 1 van het Eerste [Aanvullend] Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, aangezien de belastingplichtige die investeert in vastgoed en handelt als goede huisvader om spaartegoeden aan te leggen of om zich te verzekeren van toekomstig spaargeld, op voorhand niet weet of en wanneer hij een boekhouding moet bijhouden die eigen is aan de handelsondernemingen, noch welke de fiscale regeling zal zijn die op hem van toepassing zal zijn en zich in een zodanige situatie van rechtsonzekerheid bevindt dat de Dienst Voorafgaande Beslissingen, die geacht wordt rechtszekerheid te brengen, een bron van willekeur blijkt door voorwaarden op te leggen die de fiscale wet niet uitdrukkelijk bevat en zich achteraf opwerpt als wetgever in een aangelegenheid die nochtans gedomineerd wordt door het wettigheidsbeginsel dat de ambtenaar die de belasting vaststelt de mogelijkheid biedt geen rekening te houden met een voorafgaande beslissing die dat beginsel overtreedt ? Schenden diezelfde bepalingen artikel 1 van het Eerste [Aanvullend] Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, dat het beginsel van rechtszekerheid en van gewettigd vertrouwen verankert, in zoverre de belastingplichtigen die in de loop van de tijd in vastgoed hebben geïnvesteerd meer dan tien jaar na hun eerste verwervingen het voorwerp uitmaken van een belastingcontrole en zich niet kunnen verdedigen en moeilijkheden in verband met de bewijslast ondervinden om de als beroepsinkomsten geherkwalificeerde onroerende inkomsten te verminderen met de lasten die achteraf blijken voort te komen uit een ' winstgevende bezigheid ' waarvan zij geen bewijzen hebben bewaard omdat zij op voorhand niet wisten dat zij ertoe gehouden waren een boekhouding bij te houden zoals die welke aan de ondernemingen is
aux entreprises ? opgelegd ?
Ces mêmes dispositions, combinées avec l'article 444 du CIR 1992, Schenden diezelfde bepalingen, in samenhang gelezen met artikel 444
violent-elles l'article 1er du Premier Protocole [additionnel] à la van het WIB 1992, artikel 1 van het Eerste [Aanvullend] Protocol bij
Convention européenne des droits de l'homme en ce que lesdits het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre de
contribuables subissent un accroissement d'impôt pour déclaration genoemde belastingplichtigen een belastingverhoging wegens onjuiste
fiscale inexacte alors que l'administration fiscale ne sait pas belastingaangifte ondergaan terwijl de belastingadministratie zelf
elle-même indiquer à partir de quelle répétition d'investissements niet kan aangeven vanaf welke herhaling van onroerende investeringen
immobiliers survient la conversion des loyers de revenus immobiliers de omzetting van de huurgelden van onroerende inkomsten in
en revenus professionnels et l'obligation de les déclarer comme tels ? beroepsinkomsten en de verplichting ze als dusdanig aan te geven, zich
». voordoen ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7799 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7799 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^