Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mars 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2022, le Tribunal de police de Vilvorde a posé les questions préjudicielles suivante « 1. L'article 23 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mars 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 30 mars 2022, le Tribunal de police de Vilvorde a posé les questions préjudicielles suivante « 1. L'article 23 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des langues en matière judiciaire v(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 maart 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 30 maart 2022, heeft de Politierechtbank te Vilvoorde de volgende prejudic « 1. Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der talen in gerechtszaken de be(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 28 mars 2022, dont l'expédition est parvenue au greffe januari 1989 Bij vonnis van 28 maart 2022, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 30 mars 2022, le Tribunal de police de Vilvorde a posé Hof is ingekomen op 30 maart 2022, heeft de Politierechtbank te
les questions préjudicielles suivantes : Vilvoorde de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 23 de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi des « 1. Schendt artikel 23 van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik der
langues en matière judiciaire viole-t-il les dispositions relatives talen in gerechtszaken de bepalingen over de fundamentele rechten en
aux droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de
Constitution (notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution), artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet), in samenhang gelezen met
lu en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 3, a) et f), du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'un prévenu qui ne connaît que le français ou s'exprime plus facilement dans cette langue et qui est traduit devant un tribunal de police où la procédure est faite en néerlandais, peut refuser l'assistance d'un interprète néerlandais/français - français/néerlandais et demander que la procédure ait lieu en français, alors qu'un prévenu qui, bien qu'étant aussi de nationalité belge, ne connaît ni le néerlandais ni le français ne dispose pas de cette faculté ? artikel 6 EVRM en artikel 14.3 a en f IVBPR, in de mate dat een beklaagde die alleen Frans kent of zich gemakkelijker in die taal uitdrukt, wanneer hij terecht staat voor een politierechtbank waarvan de taal van rechtspleging het Nederlands is, de bijstand van een tolk Nederlands/Frans - Frans/Nederlands mag weigeren en kan vragen dat de rechtspleging in het Frans zou geschieden, terwijl een beklaagde, hoewel ook van Belgische nationaliteit, die geen Nederlands of Frans kent, die mogelijkheid niet heeft ?
2. L'article 23quater de la loi du 15 juin 1935 concernant l'emploi 2. Schendt artikel 23quater van de wet van 15 juni 1935 op het gebruik
des langues en matière judiciaire viole-t-il les dispositions
relatives aux droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II
de la Constitution (notamment les articles 10, 11 et 13 de la ter talen in gerechtszaken de bepalingen over de fundamentele rechten
Constitution), lu en combinaison avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14, paragraphe 3, a) et f), du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, en ce qu'en cas de rejet d'une demande de changement de langue par un tribunal de police situé dans l'arrondissement judiciaire de Bruxelles, il empêcherait ce dernier de statuer dans le même temps sur le fond de l'affaire, alors qu'un tribunal de police situé en dehors de l'arrondissement judiciaire de Bruxelles dispose de cette faculté ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7782 du rôle de la Cour. Le greffier, en vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet), in samenhang met artikel 6 EVRM en artikel 14.3 a en f IVBPR, in de mate dat het een politierechtbank gelegen in het gerechtelijk arrondissement Brussel zou verhinderen bij het afwijzen van een vraag tot taalwijziging, meteen ook uitspraak te doen over de grond van de zaak, terwijl een politierechtbank gelegen buiten het gerechtelijk arrondissement Brussel wel die mogelijkheid heeft ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7782 van de rol van het Hof. De griffier,
F. Meersschaut. F. Meersschaut.
^