← Retour vers "Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 novembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division Gand, a p «
L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il était applicable aux exercices d'(...)"
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a p « L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il était applicable aux exercices d'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, « Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 (zoals van toepassing voor de aa(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 novembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 24 november 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 2 décembre 2021, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 2 december 2021, heeft de Rechtbank van eerste |
de Flandre orientale, division Gand, a posé la question préjudicielle | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 59 du Code des impôts sur les revenus 1992 (tel qu'il | « Schendt artikel 59 van het Wetboek van Inkomstenbelastingen 1992 |
était applicable aux exercices d'imposition 2017 et 2018), dans | (zoals van toepassing voor de aanslagjaren 2017 en 2018), aldus |
l'interprétation selon laquelle il doit toujours être tenu compte, | |
lors du calcul de la limite de 80 %, des pensions extra-légales déjà | geïnterpreteerd dat bij de berekening van de 80 %-grens steeds |
constituées en dehors de l'entreprise (même lorsque l'entreprise n'a | rekening moet worden gehouden met de extrawettelijke pensioenen die |
pas fait usage de la possibilité prévue par l'article 35, § 3, de | reeds buiten de onderneming werden opgebouwd (ook wanneer de |
onderneming geen gebruik heeft gemaakt van de mogelijkheid voorzien in | |
l'AR/CIR 1992 de valoriser (à raison de 10 ans maximum) l'activité | artikel 35, § 3 KBWIB92 om de vroegere (maximaal 10 jaar) |
professionnelle antérieure exercée en dehors de l'entreprise), | beroepswerkzaamheid buiten de onderneming te valoriseren), het |
viole-t-il le principe d'égalité établi dans les articles 10 et 11, | gelijkheidsbeginsel zoals vastgelegd in de artikelen 10 en 11 alsmede |
ainsi que les articles 170 et 172 de la Constitution, en ce qu'il crée | de artikelen 170 en 172 van de Grondwet, doordat het een onverantwoord |
une distinction injustifiée entre des entreprises qui versent des | onderscheid creëert tussen ondernemingen die in het kader van een |
primes dans le cadre d'un contrat individuel relatif à des engagements | individuele pensioentoezeggingsovereenkomst ten behoeve van hun |
de pension au profit de leur dirigeant, une entreprise ne pouvant pas | bedrijfsleider premies storten, waarbij de ene onderneming de premies |
déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son | niet als beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider al |
dirigeant a déjà constitué partiellement un capital de pension | gedeeltelijk een extrawettelijk pensioenkapitaal heeft opgebouwd |
extra-légale en dehors de l'entreprise, alors qu'une autre entreprise | buiten de onderneming, terwijl de andere onderneming de premies wel |
peut déduire les primes à titre de frais professionnels parce que son | als beroepskost kan aftrekken omdat haar bedrijfsleider gedurende zijn |
dirigeant y a travaillé durant toute sa carrière, compte tenu du fait | volledige loopbaan bij deze onderneming werkzaam is, in acht genomen |
qu'en définitive (donc tout au long d'une carrière professionnelle de | dat voor de beide bedrijfsleiders finaal (dus over een volledige |
40 ans), les deux dirigeants d'entreprise constituent un même capital | beroepsloopbaan van 40 jaar) eenzelfde extrawettelijk pensioenkapitaal |
de pension extra-légale (donc de la même importance) ? ». | (dus van dezelfde omvang) wordt opgebouwd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7688 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7688 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |