← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 septembre
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 septembre 2021, le Tribunal du travail
francophone de Bruxelles a posé la question p « L'article 4, 1° de l'ordonnance
de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale du 2(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 septembre 2021, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question p « L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale du 2(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 september 2021, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de « Schendt artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Bru(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 14 septembre 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 14 september 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 21 septembre 2021, le Tribunal du travail | het Hof is ingekomen op 21 september 2021, heeft de Franstalige |
francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire | « Schendt artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke |
commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des | Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25 april 2019 tot |
prestations familiales, lu en combinaison avec l'article 3, 4° de la | regeling van de toekenning van gezinsbijslag, in samenhang gelezen met |
même ordonnance, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | artikel 3, 4°, van dezelfde ordonnantie, de artikelen 10 en 11 van de |
lus en combinaison avec son article 23, alinéa 3, 6°, en ce qu'il | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 23, derde lid, 6°, ervan, |
prive d'allocations familiales des enfants qui ne sont plus inscrits | in zoverre het kinderen die niet langer zijn ingeschreven in het |
au registre de la population suite à une radiation d'office, alors | bevolkingsregister ingevolge een ambtshalve schrapping, kinderbijslag |
qu'ils conservent leur droit de séjourner en Belgique et qu'ils | ontzegt, terwijl zij hun recht om in België te verblijven behouden en |
continuent à résider effectivement sur le territoire de la Région de | daadwerkelijk blijven wonen op het grondgebied van het Brusselse |
Bruxelles-Capitale pendant cette période de radiation d'office ? ». | Hoofdstedelijke Gewest gedurende die periode van ambtshalve schrapping ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7637 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7637 van de rol van het Hof. |
Le greffier, P.-Y. Dutilleux | De griffier, P.-Y. Dutilleux |