Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 6 avril 2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 13 avril 2021, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé les questio « 1. L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale d(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 6 avril 2021, dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 13 avril 2021, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé les questio « 1. L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire commune de Bruxelles-Capitale d(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 6 april 2021, waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn ingekomen op 13 april 2021, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel « 1. Schendt artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par deux jugements du 6 avril 2021, dont les expéditions sont januari 1989 Bij twee vonnissen van 6 april 2021, waarvan de expedities ter griffie
parvenues au greffe de la Cour le 13 avril 2021, le Tribunal du van het Hof zijn ingekomen op 13 april 2021, heeft de Franstalige
travail francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire « 1. Schendt artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25
commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des april 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag, al dan
prestations familiales, lu seul ou en combinaison avec l'article 3, 4° niet in samenhang gelezen met artikel 3, 4°, van dezelfde ordonnantie,
de la même ordonnance, viole-t-il les articles 10 et 11 de la de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre het een verschil in
Constitution en ce qu'il entraîne une différence de traitement entre behandeling met zich meebrengt tussen de kinderen die in het Brusselse
les enfants qui résident en région bruxelloise mais qui n'y ont aucun Gewest verblijven, maar er geen enkele woonplaats hebben, en de
domicile et les enfants qui ont un domicile en région bruxelloise et kinderen die een woonplaats in het Brusselse Gewest hebben en er
qui y résident également, en privant les premiers du bénéfice des tevens verblijven, door de eerstgenoemden het voordeel te ontzeggen
allocations familiales prévue par l'ordonnance précitée, sans van de kinderbijslag waarin de voormelde ordonnantie voorziet, zonder
qu'existe pour ce faire une justification raisonnable ni aucun rapport dat daartoe een redelijke verantwoording, noch enig redelijk verband
raisonnable de proportionnalité entre le moyen employé et le but van evenredigheid tussen het aangewende middel en het eventueel
éventuellement visé, singulièrement pour ce qui concerne les enfants beoogde doel bestaat, inzonderheid voor de kinderen die geen enkele
qui n'ont aucun domicile en Belgique ? woonplaats in België hebben ?
2. L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire 2. Schendt artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de Gemeenschappelijke
commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25 april 2019 tot
regeling van de toekenning van gezinsbijslag, al dan niet in samenhang
prestations familiales, lu seul ou en combinaison avec l'article 3, 4° gelezen met artikel 3, 4°, van dezelfde ordonnantie, de artikelen
de la même ordonnance, viole-t-il les articles 22bis et 23 de la 22bis en 23 van de Grondwet en de daarin vervatte
Constitution et l'obligation de standstill qu'il comporte, en ce qu'il standstill-verplichting, in zoverre het een aanzienlijke vermindering
réduit sensiblement le niveau de protection des enfants qui résident inhoudt van het niveau van bescherming van de kinderen die in het
en région bruxelloise mais qui n'y ont aucun domicile, en ce qu'il les
prive, à partir du 1er janvier 2020, des allocations familiales dont Brusselse Gewest verblijven, maar er geen enkele woonplaats hebben, in
ils bénéficiaient précédemment en vertu de la loi générale relative zoverre het hun, vanaf 1 januari 2020, de kinderbijslag ontzegt die
aux allocations familiales du 19 décembre 1939, sans qu'existe pour ce zij voorheen genoten krachtens de Algemene kinderbijslagwet van 19
faire des motifs liés à l'intérêt général, ni aucun rapport december 1939, zonder dat daartoe redenen in verband met het algemeen
raisonnable de proportionnalité entre [le recul constaté (R.7553)] [la belang, noch enig redelijk verband van evenredigheid tussen de
réduction constatée (R.7554)] et les objectifs éventuellement vastgestelde [achteruitgang (R.7553)] [vermindering (R.7554)] en de
poursuivis, singulièrement pour ce qui concerne les enfants qui n'ont eventueel nagestreefde doelstellingen bestaan, inzonderheid voor de
aucun domicile en Belgique ? kinderen die geen enkele woonplaats in België hebben ?
3. L'article 4, 1° de l'ordonnance de la Commission communautaire 3. Schenden artikel 4, 1°, van de ordonnantie van de
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie van Brussel-Hoofdstad van 25
commune de Bruxelles-Capitale du 25 avril 2019 réglant l'octroi des april 2019 tot regeling van de toekenning van gezinsbijslag, al dan
prestations familiales, lu seul ou en combinaison avec l'article 3, 4° niet in samenhang gelezen met artikel 3, 4°, van dezelfde ordonnantie,
de la même ordonnance, et/ou l'article 37 de la même ordonnance, en/of artikel 37 van de dezelfde ordonnantie, artikel 191 van de
viole(nt)-t-il(s) l'article 191 de la Constitution, lu seul ou en Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de artikelen 22bis en
combinaison avec les articles 22bis et 23 de la Constitution et 23 van de Grondwet en de daarin vervatte standstill-verplichting, in
l'obligation de standstill qu'il comporte, en ce qu'il(s) privent, à zoverre zij, vanaf 1 januari 2020, de buitenlandse kinderen die in het
partir du 1er janvier 2020, les enfants étrangers qui résident en
région bruxelloise mais qui n'ont aucun domicile, des allocations Brusselse Gewest verblijven, maar geen enkele woonplaats hebben, de
familiales dont ils bénéficiaient précédemment en vertu de la loi kinderbijslag ontzeggen die zij voorheen genoten krachtens de Algemene
générale relative aux allocations familiales du 19 décembre 1939, sans kinderbijslagwet van 19 december 1939, zonder dat daartoe een
qu'existe pour ce faire une justification raisonnable, des motifs liés redelijke verantwoording, noch redenen in verband met het algemeen
à l'intérêt général, ni aucun rapport raisonnable de proportionnalité belang, noch enig redelijk verband van evenredigheid tussen de
entre le recul constaté et les objectifs éventuellement poursuivis, vastgestelde achteruitgang en de eventueel nagestreefde doelstellingen
singulièrement lorsque l'absence de domicile dans leur chef résulte de bestaan, inzonderheid wanneer het feit dat zij geen woonplaats hebben,
l'irrégularité de leur séjour en Belgique ? ». voortvloeit uit het illegale karakter van hun verblijf in België ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 7553 et 7554 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 7553 en 7554 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^