← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 novembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2021, le Tribunal du travail
francophone de Bruxelles a posé les questions pr « 1. L'article 35
de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, interprété comme fa(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 février 2021, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé les questions pr « 1. L'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, interprété comme fa(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 februari 2021, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de v « 1. Schendt artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, in die zin(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 13 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 13 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 24 février 2021, le Tribunal du travail | het Hof is ingekomen op 24 februari 2021, heeft de Franstalige |
francophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 35 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | « 1. Schendt artikel 35 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail, interprété comme faisant obstacle au droit d'un travailleur | arbeidsovereenkomsten, in die zin geïnterpreteerd dat het een beletsel |
employé dans le secteur privé à être entendu préalablement à son | vormt voor het recht van een in de privésector tewerkgestelde |
licenciement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, | werknemer om vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en |
alors que ce droit est garanti aux agents statutaires conformément à | 11 van de Grondwet, terwijl dat recht, overeenkomstig het adagium ' |
l'adage ' audi alteram partem ' ? | audi alteram partem ', wordt gewaarborgd voor de statutaire ambtenaren ? |
2. Le même article, interprété comme ne faisant pas obstacle au droit | 2. Schendt hetzelfde artikel, in die zin geïnterpreteerd dat het geen |
d'un travailleur du secteur privé à être entendu préalablement à son | beletsel vormt voor het recht van een werknemer in de privésector om |
licenciement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». | vóór zijn ontslag te worden gehoord, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7518 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7518 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |