← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 janvier
2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 janvier 2021, le Tribunal de première
instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenn «
Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation violent(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 6 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 18 janvier 2021, le Tribunal de première instance du Luxembourg, division Marche-en-Famenn « Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et de la décentralisation violent(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 6 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 18 januari 2021, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luxemburg, afdeling « Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de plaatselijke democratie en decent(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 6 janvier 2021, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 6 januari 2021, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 18 janvier 2021, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 18 januari 2021, heeft de Rechtbank van eerste |
du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé la question | aanleg Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële |
préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
« Les articles L1133-1 et L1133-2 du Code de la démocratie locale et | « Schenden de artikelen L1133-1 en L1133-2 van het Wetboek van de |
de la décentralisation violent-il les articles 10 et 11 de la | plaatselijke democratie en decentralisatie de artikelen 10 en 11 van |
Constitution, lus en combinaison avec le principe de sécurité | de Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van |
juridique, en ce qu'ils prévoient que les règlements et les | rechtszekerheid, in zoverre zij erin voorzien dat de reglementen en |
ordonnances des communes deviennent obligatoires le cinquième jour qui | verordeningen van de gemeenten bindend worden de vijfde dag volgend op |
de bekendmaking ervan door middel van aanplakking, waarin het | |
suit le jour de leur publication, par la voie d'une affiche indiquant | onderwerp van het reglement of de verordening worden aangegeven, |
l'objet du règlement ou de l'ordonnance, la date de la décision par | evenals de datum van de beslissing waarbij de goedkeuring ervan |
laquelle il a été adopté, et, le cas échéant, la décision de | geschiedde en, in voorkomend geval, de beslissing van de |
l'autorité de tutelle, et que le fait et la date de la publication de | toezichthoudende overheid, en dat van de bekendmaking en van de datum |
ces règlements et ordonnances sont constatés par une annotation dans | van bekendmaking van die reglementen en verordeningen moet blijken |
un registre spécialement tenu à cet effet, alors que les articles | door aantekening in een speciaal daartoe gehouden register, terwijl de |
L2213-2 et L2213-3 du même code, dans leur interprétation postérieure | artikelen L2213-2 en L2213-3 van hetzelfde Wetboek, in de |
à l'arrêt de la Cour constitutionnelle du 12 novembre 2020, prévoient | interpretatie ervan na het arrest van het Grondwettelijk Hof van 12 |
que les règlements et les ordonnances des provinces deviennent | november 2020, erin voorzien dat de reglementen en verordeningen van |
obligatoires le huitième jour après celui de l'insertion dans le | de provincies bindend worden de achtste dag na die van de opneming in |
Bulletin provincial et alors que le législateur n'a défini ni | het provinciaal Bulletin en terwijl de wetgever noch de aanplakking, |
l'affichage ni la manière d'en rapporter la preuve ? ». | noch de wijze waarop daarvan het bewijs wordt aangebracht, heeft gedefinieerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7495 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7495 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |