Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2020, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la ques « L'article 3, § 1 er , 1°, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obli(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 9 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 décembre 2020, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la ques « L'article 3, § 1 er , 1°, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obli(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 9 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 december 2020, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Bru « Schendt artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aanspr(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 9 novembre 2020, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 9 november 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 2 décembre 2020, le Tribunal de première instance het Hof is ingekomen op 2 december 2020, heeft de Franstalige
francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag
« L'article 3, § 1er, 1°, de la loi du 21 novembre 1989 relative à gesteld : « Schendt artikel 3, § 1, 1°, van de wet van 21 november 1989
l'assurance obligatoire de la responsabilité en matière de véhicules betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake
automoteurs viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution : motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet :
- en ce que, dans le cas d'un accident avec partage de responsabilité, - in zoverre het toelaat, bij een ongeval met gedeelde
il permet d'exclure de l'assurance les dommages au véhicule assuré et aansprakelijkheid, de schade aan het verzekerde voertuig uit te
d'empêcher en conséquence un assureur ou une personne physique ou morale obligé in solidum ou solidairement à la dette, de récupérer, dans le cadre de la contribution à la dette, la part des décaissements payés à la victime pour le dommage causé à son véhicule, correspondant à la responsabilité du co-responsable, conducteur de ce véhicule, à charge de l'assureur qui couvre la responsabilité civile découlant de son utilisation, - alors que cet assureur ou cette personne physique ou morale peut, dans la même hypothèse de partage de responsabilité, récupérer cette sluiten van de verzekering, en bijgevolg toelaat een verzekeraar of een rechts- of natuurlijke persoon die in solidum of hoofdelijk aansprakelijk is voor de schuld te beletten om, in het kader van de bijdrage tot de schuld, het gedeelte van de bedragen die aan het slachtoffer zijn uitbetaald voor de schade aan zijn voertuig, dat overeenstemt met de aansprakelijkheid van de medeaansprakelijke persoon, die de bestuurder was van dat voertuig, terug te vorderen ten laste van de verzekeraar die de burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor het gebruik van het voertuig dekt, - terwijl die verzekeraar of die rechts- of natuurlijke persoon, in hetzelfde geval van een gedeelde aansprakelijkheid, dat gedeelte wel kan terugvorderen wanneer de medeaansprakelijke persoon niet de
part, lorsque le co-responsable n'est pas le conducteur du véhicule bestuurder was van het beschadigde voertuig, zodat het verhaalrecht
endommagé, de sorte que le recours s'exerce contre un autre assureur kan worden uitgeoefend tegen een andere verzekeraar dan die welke de
que celui qui couvre la responsabilité civile liée à l'utilisation de burgerrechtelijke aansprakelijkheid voor het gebruik van dat
ce véhicule endommagé ? ». beschadigde voertuig dekt ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7471 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7471 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^