Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2020, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la ques « L'article 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les principes d'égalité et de no(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 14 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 21 octobre 2020, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé la ques « L'article 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les principes d'égalité et de no(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 14 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 oktober 2020, heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Bru « Schendt artikel 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 de beginselen van gelijkheid(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 14 octobre 2020, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 14 oktober 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 21 octobre 2020, le Tribunal de première instance het Hof is ingekomen op 21 oktober 2020, heeft de Franstalige
francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag
« L'article 376 du Code des impôts sur les revenus 1992 viole-t-il les gesteld : « Schendt artikel 376 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992
principes d'égalité et de non-discrimination consacrés par les de beginselen van gelijkheid en niet-discriminatie die zijn vastgelegd
articles 10, 11 et 172 de la Constitution, pris isolément ou lus en bij de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, al dan niet in
combinaison avec l'article 1er du Premier Protocole additionnel à la samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij
Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de
fondamentales et avec les dispositions de cette Convention, en ce fundamentele vrijheden en met de bepalingen van dat Verdrag, in
qu'il traite différemment : zoverre het een verschil in behandeling invoert tussen :
1. d'une part les contribuables qui invoquent une surtaxe résultant 1. enerzijds de belastingplichtigen die zich beroepen op een
d'une erreur matérielle (article 376, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992) et d'autre part les contribuables qui invoquent une surtaxe résultant d'une erreur autre qu'une erreur matérielle ou résultant d'une cause autre qu'une erreur; existe-t-il des raisons de permettre au redevable de rectifier dans un délai prolongé par rapport au délai de réclamation ses erreurs matérielles, ou celles qu'aurait commises l'administration, et de ne pas reconnaître cette possibilité aux autres redevables qui, par exemple par omission d'un élément déductible, subissent une surtaxe, notamment en raison d'un oubli ou d'une ignorance, voire par méconnaissance de la loi ou en raison d'une autre appréciation s'avérant erronée ? la justification de cette différence de traitement pourrait être examinée au regard des incertitudes concernant la notion même d'erreur matérielle et de l'atteinte à la sécurité juridique qu'elles peuvent entraîner; 2. d'une part les contribuables qui invoquent une surtaxe résultant d'un double emploi (article 376, § 1er, alinéa 1er, du Code des impôts sur les revenus 1992), c'est-à-dire de la double taxation du même revenu, pour un même exercice d'imposition ou pour des exercices d'imposition différents, au nom du même redevable ou de redevables différents, lorsque l'une des taxations exclut légalement l'autre, et d'autre part les contribuables invoquant une surtaxe résultant d'une cause autre qu'un tel double emploi; overbelasting die voortvloeit uit een materiële vergissing (artikel 376, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), en anderzijds de belastingplichtigen die zich beroepen op een overbelasting die voortvloeit uit een andere dan een materiële vergissing of uit een andere oorzaak dan een vergissing; zijn er redenen om de belastingschuldige de mogelijkheid te bieden om zijn materiële vergissingen of die welke de administratie zou hebben begaan recht te zetten binnen een termijn die werd verlengd ten opzichte van de bezwaartermijn, en om die mogelijkheid niet toe te kennen aan de andere belastingschuldigen die, doordat zij bijvoorbeeld zijn vergeten een aftrekbaar element te vermelden, aan een overbelasting zijn onderworpen, meer bepaald wegens een vergetelheid of door onwetendheid, of zelfs door miskenning van de wet of wegens een andere beoordeling die verkeerd blijkt te zijn ? De verantwoording van dat verschil in behandeling zou kunnen worden onderzocht in het licht van de onzekerheden over het begrip ' materiële vergissing ' zelf en de aantasting van de rechtszekerheid waartoe zij kunnen leiden; 2. enerzijds de belastingplichtigen die zich beroepen op een overbelasting die voortvloeit uit een dubbele belasting (artikel 376, § 1, eerste lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), dat wil zeggen een dubbele belastingaanslag op hetzelfde inkomen, voor eenzelfde aanslagjaar of voor verschillende aanslagjaren, op naam van dezelfde belastingschuldige of verschillende belastingschuldigen, wanneer de ene aanslag wettelijk gezien de andere uitsluit, en anderzijds de belastingplichtigen die zich beroepen op een overbelasting die voortvloeit uit een andere oorzaak dan zulk een dubbele belasting;
3. d'une part les contribuables qui introduisent des demandes de 3. enerzijds de belastingplichtigen die aanvragen tot ontheffing
dégrèvement visées par l'article 376, § 3, 2°, qui sont basées sur les indienen zoals bedoeld in artikel 376, § 3, 2°, die gebaseerd zijn op
réductions d'impôt résultant de l'application des articles 88, 131 à de belastingverminderingen die voortvloeien uit de toepassing van de
135, 138, 139, 145 à 156, 257, 526, § 1er, et 539, et sur les artikelen 88, 131 tot 135, 138, 139, 145 tot 156, 257, 526, § 1, en
réductions d'impôt et diminutions d'impôt régionales, et d'autre part 539, en op de gewestelijke belastingverminderingen en -kortingen, en
les contribuables qui introduisent des demandes de dégrèvement basées anderzijds de belastingplichtigen die aanvragen tot ontheffing
sur d'autres motifs, tels que la déduction de rentes alimentaires indienen die gebaseerd zijn op andere redenen, zoals de aftrek van
prévue par l'article 104, 1°, du Code des impôts sur les revenus 1992; onderhoudsuitkeringen bedoeld in artikel 104, 1°, van het Wetboek van
de inkomstenbelastingen 1992; een groot aantal van de
nombre des réductions d'impôt visées par l'article 376, § 3, 2°, sont, belastingverminderingen bedoeld in artikel 376, § 3, 2°, zijn, zoals
comme la déduction des rentes alimentaires, liées à des dépenses dont
le payement a été effectué au cours de la période imposable; la loi du de aftrek van onderhoudsuitkeringen, verbonden aan bestedingen die in
21 décembre 2013 portant des dispositions fiscales et financières het belastbare tijdperk zijn betaald; de wet van 21 december 2013
diverses (article 28) a étendu à de nombreux avantages fiscaux houdende diverse fiscale en financiële bepalingen (artikel 28) heeft
(réductions d'impôt) la possibilité de demander le dégrèvement des de mogelijkheid om binnen een termijn van vijf jaar de ontheffing van
overbelastingen aan te vragen, tot een groot aantal belastingvoordelen
(belastingverminderingen) uitgebreid; zijn er objectieve en redelijke
surtaxes dans un délai de cinq ans; existe-t-il des raisons objectives redenen om, in dat opzicht, de belastingvoordelen die verbonden zijn
et raisonnables de traiter différemment à cet égard les avantages aan bestedingen van de belastingplichtige verschillend te behandelen
fiscaux liés à des dépenses du contribuable en fonction du fait que le naargelang de wetgever heeft geopteerd voor de formule van de
législateur a opté pour la formule de la réduction d'impôt, pouvant belastingvermindering, die kan overeenstemmen met een quotiteit van de
correspondre à une quotité de la dépense, ou pour la déduction de la besteding, of voor de aftrek van de besteding (of van een gedeelte
dépense (ou d'une partie de celle-ci, soit 80 % dans le cas des rentes ervan, zijnde 80 % in het geval van de onderhoudsuitkeringen) ? In de
alimentaires) ? les travaux préparatoires de la loi qui a étendu le parlementaire voorbereiding van de wet die de ambtshalve ontheffing
dégrèvement d'office prévu par l'article 376, § 3, 2°, précisent que ' bepaald bij artikel 376, § 3, 2°, heeft uitgebreid, wordt gepreciseerd
la volonté du législateur est essentiellement de créer la possibilité dat ' het [...] in de eerste plaats de bedoeling van de wetgever [was]
d'octroyer d'office les réductions d'impôt auxquelles le redevable de mogelijkheid te scheppen tot ambtshalve toekenning van
avait droit dès l'origine mais qui, pour une raison quelconque, ne lui belastingverminderingen waarop de belastingplichtige ab initio recht
avaient pas été accordées lors de l'établissement de l'imposition et had, doch die hem om een of andere reden niet werden toegekend bij de
qui, éventuellement par ignorance, n'avaient pas non plus été vestiging van de aanslag en die hij, eventueel wegens onwetendheid,
demandées par une réclamation régulière ', et que cette extension se evenmin had gevraagd in een regelmatig bezwaarschrift ', en dat die
justifie par ' un souci d'équité '; il fut également indiqué que ' uitbreiding kon worden verantwoord ' om billijkheidsredenen '; er werd
l'élargissement du dégrèvement d'office à toutes les réductions eveneens aangegeven dat ' de uitbreiding van de ambtshalve ontheffing
d'impôt constitu(ait) (...) un effort important consenti en faveur de tot alle belastingverminderingen [...] een belangrijke inspanning vorm
l'honnête contribuable '; ces considérations justifient-elles que [de] ten gunste van de eerlijke belastingplichtige '; rechtvaardigen
l'octroi d'un délai étendu pour soumettre à l'administration les die overwegingen dat de toekenning van een ruimere termijn om de
éléments démontrant une surtaxe, à l'appui d'une demande de elementen die een overbelasting aantonen aan de administratie voor te
dégrèvement, se limite aux réductions d'impôt et ne bénéficie pas au leggen ter ondersteuning van een aanvraag tot ontheffing, beperkt is
contribuable qui a omis, par exemple par oubli ou par ignorance, de tot de belastingverminderingen en niet ten goede komt aan de
mentionner les rentes alimentaires donnant droit à la déduction ? dans belastingplichtige die, bijvoorbeeld door een vergetelheid of uit
cette appréciation, il pourrait s'indiquer de prendre aussi en onwetendheid, heeft vergeten de onderhoudsuitkeringen die recht geven
considération le commentaire donné par l'administration à la réforme op een aftrek te vermelden ? In die beoordeling zou het aangewezen
de la loi du 21 décembre 2013 : ' Au lieu de définir la notion d'erreur matérielle dans la loi et d'éventuellement lui donner un champ d'application plus large que celui défini par la Cour de cassation, le législateur, pour tenir compte de la complexité toujours grandissante du C.I.R. 1992, a étendu le champ d'application du dégrèvement d'office (plus précisément les réductions réunies dans l'art. 376, § 3, du C.I.R. 1992)... '; les raisons de ' définir la notion d'erreur matérielle dans la loi et d'éventuellement lui donner un champ d'application plus large que celui défini par la Cour de cassation ' pouvant valoir également pour d'autres surtaxes que celles qui sont liées à des réductions d'impôt, comme dans le cas de l'omission de déclarer des rentes alimentaires déductibles, ne fallait-il pas étendre le champ d'application du dégrèvement d'office à ces autres surtaxes, ou à certaines de celles-ci, sous peine de porter atteinte au principe d'égalité et de non-discrimination ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7453 du rôle de la Cour. Le greffier, kunnen zijn ook rekening te houden met de toelichting van de administratie bij de hervorming van de wet van 21 december 2013 : ' Eerder dan het begrip materiële vergissing in de wet te definiëren en eventueel ruimer te omschrijven dan het Hof van Cassatie, heeft de wetgever, om rekening te houden met de steeds voortschrijdende complexiteit van het WIB 1992, het toepassingsgebied voor de ambtshalve ontheffing uitgebreid (meer bepaald de verminderingen opgesomd in artikel 376, § 3, WIB 1992)... '; was het niet beter geweest, aangezien de redenen om ' het begrip materiële vergissing in de wet te definiëren en eventueel ruimer te omschrijven dan het Hof van Cassatie ' eveneens kunnen gelden voor andere overbelastingen dan die welke verbonden zijn aan belastingverminderingen, zoals wanneer men nalaat aftrekbare onderhoudsuitkeringen aan te geven, het toepassingsgebied van de ambtshalve ontheffing uit te breiden tot die andere overbelastingen, of tot sommige ervan, daar anders afbreuk wordt gedaan aan het beginsel van gelijkheid en niet-discriminatie ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7453 van de rol van het Hof. De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^