← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 septembre
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 septembre 2020, le Tribunal de première
instance de Liège, division Liège, a posé la « L'article
541 C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution interprété en ce (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 7 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 septembre 2020, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la « L'article 541 C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la Constitution interprété en ce (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 7 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling « Schendt artikel 541 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 23 van de Grondwet, in die zin geïnte(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 7 septembre 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 7 september 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 24 septembre 2020, le Tribunal de première | het Hof is ingekomen op 24 september 2020, heeft de Rechtbank van |
instance de Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle | eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag |
suivante : | gesteld : |
« L'article 541 C.I.R. 92 viole-t-il les articles 10, 11 et 23 de la | « Schendt artikel 541 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 23 van |
de Grondwet, in die zin geïnterpreteerd dat een belastingplichtige die | |
Constitution interprété en ce sens qu'un contribuable qui lors de | bij de goedkeuring van zijn balansen op 31 december 2012 en op 31 |
l'approbation de ses bilans au 31/12/2012 et 31/12/2013 n'a pas | december 2013 niet het geheel of een deel van de boekhoudkundige winst |
distribué tout ou partie du bénéfice comptable de ces années mais a | van die jaren heeft uitgekeerd maar heeft gepreciseerd winst van vóór |
précisé distribuer du bénéfice antérieur à 2012 pouvait constituer une | 2012 uit te keren, een bijzondere reserve kon aanleggen ten belope van |
réserve spéciale à hauteur du bénéfice comptable après impôt des | de boekhoudkundige winst na belasting van de referentieboekjaren, |
exercices de référence alors qu'un contribuable qui a distribué le | terwijl een belastingplichtige die de boekhoudkundige winst van zijn |
bénéfice comptable de ses bilans au 31/12/2012 et au 31/12/2013 | balansen op 31 december 2012 en op 31 december 2013 heeft uitgekeerd, |
pouvait constituer une réserve spéciale de liquidation à hauteur du | een bijzondere liquidatiereserve kon aanleggen ten belope van de |
bénéfice comptable après impôt des exercices de référence mais sous | boekhoudkundige winst na belasting van de referentieboekjaren maar met |
déduction du bénéfice distribué au cours des deux exercices de | aftrek van de winst die tijdens de twee referentieboekjaren is |
référence ? ». | uitgekeerd ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7436 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7436 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |