Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juillet 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juillet 2020, le tribunal de la famille et de la jeunesse du Tribunal de première insta « L'article 594 du Code d'instruction criminelle et/ou l'article 63 de la loi du 8 avril 1965, ne v(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juillet 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 juillet 2020, le tribunal de la famille et de la jeunesse du Tribunal de première insta « L'article 594 du Code d'instruction criminelle et/ou l'article 63 de la loi du 8 avril 1965, ne v(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 juli 2020, heeft de familie- en jeugdrechtbank van de Rechtbank van eerst « Schenden artikel 594 van het Wetboek van strafvordering en/of artikel 63 van de wet van 8 april 1(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 8 juillet 2020, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 8 juli 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 29 juillet 2020, le tribunal de la famille et de Hof is ingekomen op 29 juli 2020, heeft de familie- en jeugdrechtbank
la jeunesse du Tribunal de première instance de Namur, division Namur, van de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende
a posé la question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 594 du Code d'instruction criminelle et/ou l'article 63 de « Schenden artikel 594 van het Wetboek van strafvordering en/of
la loi du 8 avril 1965, ne violent-ils pas les articles 10 et 11 de la artikel 63 van de wet van 8 april 1965 niet de artikelen 10 en 11 van
Constitution, voire d'autres dispositions constitutionnelles, en ce de Grondwet, en zelfs andere grondwetsbepalingen, in zoverre :
que : - l'article 594 précité permet au Roi d'autoriser certaines - het voormelde artikel 594 de Koning de mogelijkheid biedt aan
administrations à accéder au casier judiciaire uniquement dans le bepaalde administratieve overheden toegang te verlenen tot het
strafregister, zulks uitsluitend in het kader van door of krachtens de
cadre d'une fin déterminée par ou en vertu de la loi, à l'exception wet bepaalde doeleinden, en met uitzondering van beslissingen gewezen
des décisions rendues dans le cadre d'amnisties, d'annulations, de in het kader van amnestieën, vernietigingen, intrekkingen,
rétractations, d'abrogations, de réhabilitations, de suspension du opheffingen, herstel in eer en rechten, opschorting van de uitspraak
prononcé de la condamnation, de peines de travail, de surveillance van de veroordeling, werkstraffen, straffen onder elektronisch
électronique et de probation autonome, toezicht en autonome probatiestraffen,
- alors que la personne mineure, poursuivie au fond pour un ou - terwijl de minderjarige persoon die voor de jeugdrechtbank ten
plusieurs faits qualifiés d'infraction devant le tribunal de la gronde wordt vervolgd wegens een of meer als misdrijf omschreven
jeunesse : feiten :
. ne peut solliciter le bénéfice d'une suspension du prononcé de la . niet om het voordeel van de opschorting van de uitspraak van de
condamnation ou d'une autre mesure probatoire, veroordeling of van een andere probatiemaatregel kan verzoeken,
. mais tout au plus, à titre de mesure la plus favorable, le bénéfice . maar ten hoogste, als meest gunstige maatregel, om het voordeel van
d'une réprimande, dans le cadre des mesures énumérées par l'article 63 een berisping, in het kader van de maatregelen opgesomd in artikel 63
de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de la jeunesse, qui précise quant à lui : ' (...) Ces (...) mesures ne peuvent jamais être portées à la connaissance des particuliers. Elles peuvent être portées à la connaissance des autorités judiciaires. Elles peuvent également être portées à la connaissance des autorités administratives, des notaires et des huissiers de justice, dans les cas où ces renseignements leur sont indispensables pour l'application d'une disposition légale ou réglementaire. Cette communication se fait sous le contrôle des autorités judiciaires, suivant la procédure qui sera déterminée par le Roi. ' . et donc sans pouvoir bénéficier de la même exception d'accès aux informations contenues dans son casier judiciaire notamment par certaines administrations, que celle dont peut bénéficier une personne majeure, poursuivie pour des infractions devant une juridiction pénale, lorsqu'elle sollicite le bénéfice d'une suspension du prononcé de la condamnation ou d'une autre mesure probatoire ? Il en serait de même lorsque la personne majeure bénéficie d'une peine de travail, par rapport à une personne mineure qui bénéficierait d'une mesure la contraignant à réaliser des heures de prestations d'intérêt général telles que prévues à l'article 108, alinéa 2, 3° du décret du 18 janvier 2018 portant le code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de protection de la jeunesse ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7425 du rôle de la Cour. Le greffier, van de wet van 8 april 1965 betreffende de jeugdbescherming, waarin wordt gepreciseerd : ' (...) Die (...) maatregelen mogen nooit aan particulieren ter kennis worden gebracht. Zij mogen aan de gerechtelijke overheden ter kennis worden gebracht. Zij mogen ook aan de administratieve overheden, de notarissen en de gerechtsdeurwaarders worden ter kennis gebracht, indien dezen die inlichtingen voor de toepassing van een wets- of verordeningsbepaling volstrekt nodig hebben. Deze mededeling geschiedt onder de controle van de gerechtelijke overheden volgens de door de Koning te bepalen procedure. ' . en dus zonder dezelfde uitzondering op de toegang tot de in zijn strafregister opgenomen gegevens voor, met name, bepaalde administratieve overheden te kunnen genieten als die welke een meerderjarige persoon kan genieten die wegens misdrijven voor een strafgerecht wordt vervolgd, wanneer hij om het voordeel van de opschorting van de uitspraak van de veroordeling of van een andere probatiemaatregel verzoekt ? Hetzelfde zou gelden wanneer de meerderjarige persoon het voordeel van een werkstraf geniet, ten opzichte van een minderjarige persoon die het voordeel zou genieten van een maatregel waarbij hij ertoe wordt gedwongen een aantal uren prestaties in het algemeen belang te verrichten zoals bepaald in artikel 108, tweede lid, 3°, van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7425 van de rol van het Hof. De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^