Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 13 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2020, un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de Bruxelle « L'article 47 de la loi du 20.07.1990 sur la détention préventive instituant un régime dérogatoire(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 13 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 juin 2020, un juge d'instruction du Tribunal de première instance francophone de Bruxelle « L'article 47 de la loi du 20.07.1990 sur la détention préventive instituant un régime dérogatoire(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 13 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft een onderzoeksrechter van de Franstalige Rechtbank v « Schenden artikel 47 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis, dat een afwi(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par ordonnance du 13 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij beschikking van 13 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 5 juin 2020, un juge d'instruction du Tribunal de het Hof is ingekomen op 5 juni 2020, heeft een onderzoeksrechter van
première instance francophone de Bruxelles a posé la question de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 47 de la loi du 20.07.1990 sur la détention préventive « Schenden artikel 47 van de wet van 20 juli 1990 betreffende de
instituant un régime dérogatoire de la répression de la fraude en voorlopige hechtenis, dat een afwijkende regeling van bestraffing van
matière de douanes et accises ainsi que les articles 247 et 248 de la bedrog inzake douane en accijnzen instelt, en de artikelen 247 en 248
loi du 18.07.1977 sur les douanes et accises, en ce qu'ils prévoient
la possibilité pour les agents de mettre en état d'arrestation les van de wet van 18 juli 1977 inzake douane en accijnzen, doordat zij
fraudeurs sans domicile connu dans le royaume, ayant contrevenu aux voorzien in de mogelijkheid voor de ambtenaren om de fraudeurs zonder
articles 220 et 224 à l'effet d'être mis sur le champ à disposition du bekend domicilie binnen het Rijk, die de artikelen 220 en 224 hebben
overtreden, in verzekerde bewaring te nemen teneinde onmiddellijk ter
juge ainsi que la possibilité de toujours mettre les fraudeurs en état beschikking te worden gesteld van de rechter, alsook in de
d'arrestation préventive, lorsque l'infraction devra entraîner mogelijkheid om de fraudeurs steeds voorlopig aan te houden, wanneer
l'application de la peine d'emprisonnement, ne violent-ils pas les het misdrijf aanleiding geeft tot toepassing van de gevangenisstraf,
articles 10 et 11 de la Constitution, ainsi que subsidiairement, niet de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, alsook, in ondergeschikte
orde, artikel 5, lid 4, van het Europees Verdrag van 4 november 1950
l'article 5.4 de la Convention européenne de sauvegarde des droits de tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
l'homme et des libertés fondamentales du 04.11.1950, en ce que : vrijheden, in zoverre :
1ère branche : eerste onderdeel :
la possibilité, pour un juge d'instruction de délivrer un mandat de mogelijkheid, voor een onderzoeksrechter, om een bevel tot
aanhouding uit te vaardigen op grond van artikel 16 van de wet van 20
d'arrêt sur pied de l'article 16 de la loi du 20.07.1990 relative à la juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis de mogelijkheid om een
détention préventive, subordonne la possibilité de délivrer un mandat bevel tot aanhouding uit te vaardigen afhankelijk maakt van de
d'arrêt aux conditions cumulatives suivantes : volgende cumulatieve voorwaarden :
- le mandat d'arrêt doit être d'absolue nécessité pour la sécurité - het bevel tot aanhouding moet volstrekt noodzakelijk zijn voor de
publique (article 16 § 1 alinéa 1er); openbare veiligheid (artikel 16, § 1, eerste lid);
- le fait justifiant le mandat d'arrêt doit être de nature à entraîner - het feit dat het bevel tot aanhouding verantwoordt, moet voor de
pour l'inculpé un emprisonnement correctionnel d'un an ou d'une peine verdachte een correctionele gevangenisstraf van een jaar of een
plus grave (article 16 § 1 alinéa 1er); zwaardere straf tot gevolg hebben (artikel 16, § 1, eerste lid);
- si le maximum de la peine ne dépasse pas 15 ans de réclusion, il - indien het maximum van de straf vijftien jaar opsluiting niet te
faut qu'en sus de l'absolue nécessité pour la sécurité publique, il boven gaat, moeten er, naast de volstrekte noodzakelijkheid voor de
existe de sérieuses raisons de craindre que l'inculpé, s'il était openbare veiligheid, ernstige redenen bestaan om te vrezen dat de in
laissé en liberté, commette de nouveaux crimes et délits, se soustraie vrijheid gelaten verdachte nieuwe misdaden en wanbedrijven zou plegen,
à l'action de la justice, tente de faire disparaître des preuves ou zich aan het optreden van het gerecht zou onttrekken, bewijzen zou
entre en collusion avec des tiers (article 16 § alinéa 3 [lire : § 1er alinéa 4]); pogen te laten verdwijnen of zich zou verstaan met derden (artikel 16, § , derde lid [lees : § 1, vierde lid]);
2ème branche : tweede onderdeel :
le contrôle de la régularité du mandat d'arrêt et de la nécessité de de toetsing van de regelmatigheid van het bevel tot aanhouding en de
maintenir la détention préventive au-delà de 5 jours, tels que régis noodzaak om de voorlopige hechtenis langer dan vijf dagen te
par l'article 21 de la loi du 20.07.1990 relative à la détention handhaven, zoals geregeld bij artikel 21 van de wet van 20 juli 1990
préventive, implique que ces deux points soient soumis à la chambre du betreffende de voorlopige hechtenis, inhoudt dat die twee punten
conseil du tribunal de 1ère instance dans les 5 jours de la délivrance worden voorgelegd aan de raadkamer van de rechtbank van eerste aanleg
du mandat d'arrêt, avec recours possible contre la décision de la binnen vijf dagen na de uitvaardiging van het bevel tot aanhouding,
chambre du conseil devant la chambre des mises en accusation (cour met een mogelijk beroep tegen de beslissing van de raadkamer voor de
d'appel) et ensuite, possibilité de pourvoi devant la cour de kamer van inbeschuldigingstelling (hof van beroep) en vervolgens een
cassation (articles 30 et 31 de la loi du 20.07.1990 relative à la mogelijkheid tot beroep voor het Hof van Cassatie (artikelen 30 en 31
détention préventive) ? ». van de wet van 20 juli 1990 betreffende de voorlopige hechtenis) ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7396 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7396 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^