← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mai
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2020, le Tribunal de première instance
néerlandophone de Bruxelles a posé les questio « 1. L'article
8 de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les do(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juin 2020, le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les questio « 1. L'article 8 de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non conventionnelles dans les do(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juni 2020, heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Bruss « 1. Schendt artikel 8 van de wet van 29 april 1999 betreffende de niet-conventionele praktijken in(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 28 mai 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 28 mei 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 11 juin 2020, le Tribunal de première instance | Hof is ingekomen op 11 juni 2020, heeft de Nederlandstalige Rechtbank |
néerlandophone de Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : | van eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 8 de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non | « 1. Schendt artikel 8 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales viole-t-il l'article 5, § 1er, I, 7°, a), de | paramedische beroepen, artikel 5, § 1, I, 7°, a) van de bijzondere wet |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, in een lezing dat |
l'interprétation selon laquelle : | : |
- les communautés sont compétentes en ce qui concerne l'enregistrement | - de Gemeenschappen bevoegd zijn voor de in artikel 8 van voormelde |
des homéopathes visé à l'article 8 de la loi précitée du 29 avril 1999; | wet van 29 april 1999 bedoelde registratie van homeopaten; |
- l'autorité fédérale est compétente en ce qui concerne | |
l'enregistrement des homéopathes visé à l'article 8 de la loi précitée | - de Federale overheid bevoegd is voor de in artikel 8 van voormelde |
du 29 avril 1999 ? | wet van 29 april 1999 bedoelde registratie van homeopaten ? |
2. L'article 8 de la loi du 29 avril 1999 relative aux pratiques non | 2. Schendt artikel 8 van de wet van 29 april 1999 betreffende de |
conventionnelles dans les domaines de l'art médical, de l'art | niet-conventionele praktijken inzake de geneeskunde, de |
pharmaceutique, de la kinésithérapie, de l'art infirmier et des | artsenijbereidkunde, de kinesitherapie, de verpleegkunde en de |
professions paramédicales viole-t-il l'article 5, § 1er, I, 7°, a), de | paramedische beroepen, artikel 5, § 1, I, 7°, a) van de bijzondere wet |
la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, dans | van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen in de |
l'interprétation selon laquelle : | interpretatie dat : |
- les communautés sont compétentes en ce qui concerne le contenu de la | - de Gemeenschappen bevoegd zijn inzake de invulling van de opleiding |
formation visée aux articles 4 et 8 de l'arrêté royal du 26 mars 2014 | zoals bedoeld in de artikelen 4 en 8 van het Koninklijk Besluit van 26 |
relatif à l'exercice de l'homéopathie, et pour convoquer à cette fin | maart 2014 betreffende de uitoefening van de homeopathie, en om |
la chambre concernée, visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999; | daartoe de betrokken Kamer zoals bedoeld in artikel 2, § 3 van de wet van 29 april 1999, samen te roepen; |
- l'autorité fédérale est compétente en ce qui concerne le contenu de | - de Federale overheid bevoegd is inzake de invulling van de opleiding |
la formation visée aux articles 4 et 8 de l'arrêté royal du 26 mars | zoals bedoeld in de artikelen 4 en 8 van het Koninklijk Besluit van 26 |
2014 relatif à l'exercice de l'homéopathie, et pour convoquer à cette | maart 2014 betreffende de uitoefening van de homeopathie, en om |
fin la chambre concernée, visée à l'article 2, § 3, de la loi du 29 avril 1999 ? ». | daartoe de betrokken Kamer zoals bedoeld in artikel 2, § 3 van de wet van 29 april 1999, samen te roepen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7401 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7401 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |