← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 27 avril
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2020, la Commission d'accès aux documents
administratifs de la Région wallonne a posé « L'article
8ter du décret de la Région wallonne du 30 mars 1995 sur la publicité de l'administrati(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par décision du 27 avril 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mai 2020, la Commission d'accès aux documents administratifs de la Région wallonne a posé « L'article 8ter du décret de la Région wallonne du 30 mars 1995 sur la publicité de l'administrati(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beslissing van 27 april 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 mei 2020, heeft de Commissie voor de toegang tot de bestuursdocument « Schendt artikel 8ter van het decreet van het Waalse Gewest van 30 maart 1995 betreffende de openb(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par décision du 27 avril 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij beslissing van 27 april 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 8 mai 2020, la Commission d'accès aux documents | het Hof is ingekomen op 8 mei 2020, heeft de Commissie voor de toegang |
administratifs de la Région wallonne a posé la question préjudicielle | tot de bestuursdocumenten van het Waalse Gewest de volgende |
suivante : | prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 8ter du décret de la Région wallonne du 30 mars 1995 sur | « Schendt artikel 8ter van het decreet van het Waalse Gewest van 30 |
la publicité de l'administration, tel qu'il a été inséré par l'article | maart 1995 betreffende de openbaarheid van bestuur, zoals ingevoegd |
7 du décret de la Région wallonne du 2 mai 2019, en ce que cette | bij artikel 7 van het decreet van het Waalse Gewest van 2 mei 2019, in |
disposition prévoit une obligation pour l'entité concernée de | zoverre die bepaling voorziet in een verplichting voor de betrokken |
communiquer les documents sollicités, alors que le décret précité du | entiteit om de gevraagde documenten te bezorgen, terwijl het voormelde |
30 mars 1995 ne prévoirait pas d'obligation de confidentialité | decreet van 30 maart 1995 niet zou voorzien in een specifieke |
spécifique s'imposant aux membres de la Commission d'accès aux | vertrouwelijkheidsplicht die aan de leden van de bij dat decreet |
documents administratifs instaurée par ce décret, viole-t-il les | opgerichte Commissie voor de toegang tot bestuursdocumenten wordt |
articles 10, 11 et 32 de la Constitution, lus ou non en combinaison | opgelegd, de artikelen 10, 11 en 32 van de Grondwet, al dan niet in |
avec les articles 8 et 10 de la Convention européenne des droits de | samenhang gelezen met de artikelen 8 en 10 van het Europees Verdrag |
l'homme, ce qui créerait une discrimination entre les personnes | voor de rechten van de mens, hetgeen een discriminatie zou doen |
soumises au secret professionnel visé à l'article 458 du Code pénal et | ontstaan tussen de personen die aan het in artikel 458 van het |
les membres de ladite Commission ainsi qu'entre les entités qui | Strafwetboek bedoelde beroepsgeheim zijn onderworpen en de leden van |
doivent communiquer des documents confidentiels à des personnes | die Commissie, alsook tussen de entiteiten die vertrouwelijke |
soumises à ce secret professionnel et celles qui doivent communiquer | documenten moeten bezorgen aan personen die aan dat beroepsgeheim zijn |
des documents confidentiels à cette Commission; et ce qui priverait | onderworpen en die welke vertrouwelijke documenten aan die Commissie |
ladite Commission de l'exercice du contrôle dont elle est chargée par | moeten bezorgen, en hetgeen aan die Commissie de uitoefening van het |
le décret précité du 30 mars 1995 et, partant, créerait une violation | toezicht waarmee zij bij het voormelde decreet van 30 maart 1995 is |
belast, zou ontzeggen en, bijgevolg, een schending van het recht op | |
du droit d'accès aux documents administratifs ? ». | toegang tot bestuursdocumenten zou teweegbrengen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7395 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7395 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |