← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 février
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mars 2020, le Tribunal de première instance
de Liège, division Liège, a posé les quest « 1. L'article 257,
alinéa 1 er , 4°, du CIR/92 tel que modifié par le Décret du 10 décemb(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 février 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 10 mars 2020, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé les quest « 1. L'article 257, alinéa 1 er , 4°, du CIR/92 tel que modifié par le Décret du 10 décemb(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 10 maart 2020, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik « 1. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 20 février 2020, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 20 februari 2020, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 10 mars 2020, le Tribunal de première instance de | het Hof is ingekomen op 10 maart 2020, heeft de Rechtbank van eerste |
Liège, division Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | aanleg Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 257, alinéa 1er, 4°, du CIR/92 tel que modifié par le | « 1. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, zoals |
gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het decreet van het Waalse Gewest van | |
Décret du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité | 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie |
environnementale pour le parc automobile et les maisons passives de la | voor het wagenpark en de passiefhuizen, indien het feit dat sinds meer |
Région wallonne, en son article 2, 2°, viole-t-il les articles 10 et | dan twaalf maanden geen gebruik wordt gemaakt van een onroerend goed |
11 de la Constitution s'il fallait interpréter l'absence d'usage | zou moeten worden geïnterpreteerd als een objectieve voorwaarde met |
depuis plus de douze mois comme une condition objective relative à | betrekking tot dat goed, zonder enige verwijzing naar de |
l'immeuble, sans la moindre référence au redevable du précompte | belastingplichtige van de onroerende voorheffing gedurende die |
immobilier durant cette période et que seraient sans incidence les | periode, en indien de eigendomsoverdrachten alsook het feit dat dat |
mutations de propriété ainsi que le fait que ce non usage soit pour | niet-gebruik gedeeltelijk voorafging aan de verwerving van het |
partie antérieur à l'acquisition de l'immeuble, en ce qu'il exclurait | onroerend goed geen invloed zouden hebben, de artikelen 10 en 11 van |
le nouveau propriétaire dès la première année d'inoccupation dans son | de Grondwet in zoverre het de nieuwe eigenaar, vanaf het eerste jaar |
chef du bénéfice d'une remise ou la réduction du précompte immobilier | van leegstand te zijnen aanzien, zou uitsluiten van het voordeel van |
ou le placerait, pour bénéficier de l'exonération pour inoccupation et | een kwijtschelding of vermindering van de onroerende voorheffing of |
improductivité, dès la première année de son acquisition, dans la | hem, vanaf het eerste jaar van de verwerving van het onroerend goed, |
situation probatoire de devoir rapporter la preuve qu'il ne pouvait | in een situatie zou plaatsen waarin hij, om de vrijstelling wegens |
exercer ses droits réels que pour cause de calamité, de force majeure, | leegstand en improductiviteit te kunnen genieten, het bewijs moet |
leveren dat hij zijn zakelijke rechten niet kon uitoefenen enkel | |
d'une procédure ou d'une enquête administrative ou judiciaire | wegens ramp, overmacht, een procedure of een administratief of |
empêchant la jouissance libre de l'immeuble, dans une telle hypothèse, | gerechtelijk onderzoek waardoor het vrije genot van het onroerend goed |
le caractère simplement involontaire de l'improductivité étant | belet wordt, aangezien in een dergelijke hypothese het gewone |
insuffisant ? »; | onvrijwillig karakter van de improductiviteit niet volstaat ? »; |
« 2. Ce même article 257, alinéa 1er, 4°, du CIR/92 tel que modifié | « 2. Brengt datzelfde artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, |
zoals gewijzigd bij artikel 2, 2°, van het decreet van het Waalse | |
par le Décret du 10 décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité | Gewest van 10 december 2009 houdende fiscale billijkheid en |
environnementale pour le parc automobile et les maisons passives de la | milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen, geen |
Région wallonne, en son article 2, 2°, ne crée-t-il pas une | onverantwoorde discriminatie teweeg door op bewijsvlak en op het vlak |
discrimination injustifiée en traitant différemment sur le plan | van de vrijstelling twee categorieën van belastingplichtigen die zich |
probatoire et sur le plan de l'exonération deux catégories de | in een identieke situatie bevinden, verschillend te behandelen |
contribuables se trouvant dans des situations identiques selon que | naargelang het onroerend goed recent is komen leeg te staan of reeds |
l'inoccupation du bien est nouvelle ou antérieure à la mutation de | leegstond vóór de eigendomsoverdracht; enerzijds, een eerste categorie |
propriété; d'une part, une première catégorie de redevables du | van belastingplichtigen van de onroerende voorheffing die, voor het |
précompte immobilier, qui ne pourrait bénéficier de l'exonération du | eerste jaar van onvrijwillige leegstand sinds de datum van aankoop, |
précompte immobilier, pour la première année d'inoccupation | alleen de vrijstelling van de onroerende voorheffing zou kunnen |
involontaire depuis la date d'achat, que s'ils prouvent se trouver | genieten indien zij bewijzen dat zij zich in de onmogelijkheid |
dans l'impossibilité de percevoir des revenus, de louer ou de vendre | bevinden om inkomsten te verkrijgen, te verhuren of te verkopen wegens |
pour cause de calamité, de force majeure, d'une procédure ou d'une | ramp, overmacht, een procedure of een administratief of gerechtelijk |
enquête administrative ou judiciaire empêchant la jouissance libre de | onderzoek waardoor het vrije genot van het onroerend goed belet wordt, |
l'immeuble uniquement en considération du seul fait de l'ancien | louter door het feit dat de vroegere eigenaar het onroerend goed vóór |
propriétaire qui aurait laissé le bien inoccupé avant de le vendre, | de verkoop ervan zou hebben laten leegstaan, en, anderzijds, een |
et, d'autre part, une autre catégorie de redevables, qui pourrait | andere categorie van belastingplichtigen die, voor het eerste jaar van |
bénéficier de l'exonération du précompte immobilier, pour la première | leegstand, de vrijstelling van de onroerende voorheffing zou kunnen |
année d'inoccupation, en se contentant d'établir le caractère | genieten door enkel het gewone onvrijwillig karakter van de |
simplement involontaire de l'improductivité, uniquement en | improductiviteit aan te tonen, louter door het feit dat zij een |
considération du fait qu'ils acquièrent un immeuble précédemment | onroerend goed verwerven dat voordien bewoond was door zijn vroegere |
occupé par son ancien propriétaire et qui devient inoccupé pour des | eigenaar en dat komt leeg te staan om redenen die onafhankelijk zijn |
raisons indépendantes de la volonté de son nouveau propriétaire ? »; | van de wil van zijn nieuwe eigenaar ? »; |
« 3. L'article 257, alinéa 1er, 4°, du CIR/92 relatif aux conditions | « 3. Schendt artikel 257, eerste lid, 4°, van het WIB 1992, dat |
de réduction du précompte immobilier pour improductivité, tel que | betrekking heeft op de voorwaarden voor vermindering van de onroerende |
modifié par l'article 2, 2°, du décret de la Région wallonne du 10 | voorheffing wegens improductiviteit, zoals gewijzigd bij artikel 2, |
décembre 2009 d'équité fiscale et d'efficacité environnementale pour | |
le parc automobile et les maisons passives du 10 décembre 2009 (M.B., | 2°, van het decreet van het Waalse Gewest van 10 december 2009 |
23 décembre 2009), s'il fallait interpréter l'absence d'usage depuis plus de douze mois comme une condition objective relative à l'immeuble, sans la moindre référence au redevable du précompte immobilier durant cette période et que seraient sans incidence les mutations de propriétés ainsi que le fait que ce non usage soit pour partie antérieur à l'acquisition de l'immeuble, viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution en ce qu'il exclut la remise ou la réduction proportionnelle du précompte immobilier lorsque l'immeuble est resté inoccupé pendant plus de douze mois, du seul fait de son inoccupation par le précédent propriétaire, aux propriétaires réalisant des travaux pour changer l'affectation de l'immeuble dès son acquisition tandis que les propriétaires construisant un immeuble sur des terrains non bâtis échappent au paiement du précompte immobilier ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7375 du rôle de la Cour. Le greffier, | houdende fiscale billijkheid en milieuefficiëntie voor het wagenpark en de passiefhuizen (B.S., 23 december 2009), indien het feit dat sinds meer dan twaalf maanden geen gebruik wordt gemaakt van een onroerend goed zou moeten worden geïnterpreteerd als een objectieve voorwaarde met betrekking tot dat goed, zonder enige verwijzing naar de belastingplichtige van de onroerende voorheffing gedurende die periode, en indien de eigendomsoverdrachten alsook het feit dat dat niet-gebruik gedeeltelijk voorafging aan de verwerving van het onroerend goed geen invloed zouden hebben, de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet in zoverre het een kwijtschelding of proportionele vermindering van de onroerende voorheffing uitsluit, wanneer het onroerend goed gedurende meer dan twaalf maanden is blijven leegstaan louter wegens de leegstand ervan onder de vorige eigenaar, voor de eigenaars die vanaf de verwerving ervan werkzaamheden verrichten om de bestemming van het onroerend goed te wijzigen, terwijl de eigenaars die een gebouw optrekken op onbebouwde gronden aan de betaling van de onroerende voorheffing ontsnappen ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7375 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |