Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicie - « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnit(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicie - « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnit(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende pr - « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskund(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het
de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik,
Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
- « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance - « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
(tel qu'en vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april
et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement 2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een
entre les travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur verschil in behandeling creëert tussen de werknemers die ervoor hebben
activité professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke
solliciter celle-ci et qui atteignent l'âge légal de la pension au pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd en die de
cours d'une période d'incapacité de travail et ceux qui, ayant wettelijke pensioenleeftijd bereiken gedurende een periode van
également continué à travailler au-delà de l'âge légal de la pension arbeidsongeschiktheid, en die welke, na eveneens te zijn blijven
sans demander leur pension, tombent malades après avoir atteint l'âge werken na de wettelijke pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben
légal de la pension, dans la mesure où les premiers sont privés du aangevraagd, ziek worden na de wettelijke pensioenleeftijd te hebben
droit aux indemnités dès le premier jour du mois qui suit celui au bereikt, in zoverre aan de eerstgenoemden het recht op uitkeringen
cours duquel ils ont atteint l'âge légal de la pension en vertu de wordt ontzegd vanaf de eerste dag van de maand na die waarin zij de
l'article 108, 1°, alors que les seconds ne perdent le droit aux wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt, krachtens artikel 108, 1°,
indemnités que le premier jour du deuxième mois qui suit celui au terwijl de laatstgenoemden het recht op uitkeringen pas verliezen
vanaf de eerste dag van de tweede maand na die waarin de
cours duquel l'incapacité est survenue, ce en vertu de l'article 108, arbeidsongeschiktheid zich heeft voorgedaan, en dat krachtens artikel
2° ? »; 108, 2° ? »;
- « L'article 108, 1° de la loi relative [à l'assurance obligatoire] - « Schendt artikel 108, 1°, van de wet betreffende de [verplichte
verzekering voor] geneeskundige verzorging en uitkeringen,
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (tel qu'en gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april
vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 et 11 de la 2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een
Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement entre les verschil in behandeling creëert tussen de arbeidsongeschikte
travailleurs salariés en incapacité de travail qui n'ont pas atteint werknemers die de wettelijke pensioenleeftijd niet hebben bereikt en
l'âge légal de la pension qui peuvent prétendre aux indemnités die gedurende hun periodes van arbeidsongeschiktheid aanspraak kunnen
d'incapacité de travail à charge de l'institution de sécurité sociale maken op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ten laste van de
compétente durant leurs périodes d'incapacité de travail, et les bevoegde socialezekerheidsinstelling, en de werknemers die ervoor
travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur activité hebben gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke
professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans solliciter pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd, die
celle-ci et qui subissent une incapacité de travail et atteignent arbeidsongeschikt worden en gedurende die arbeidsongeschiktheid de
l'âge légal de la pension au cours de celle-ci, étant donné que ces wettelijke pensioenleeftijd bereiken, aangezien aan die laatsten het
derniers sont privés du bénéfice des indemnités d'incapacité de voordeel van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen wordt ontzegd vanaf
travail à partir du 1er jour du mois suit celui au cours duquel ils de eerste dag van de maand na die waarin zij de wettelijke
ont atteint l'âge légal de la pension alors qu'ils ont, comme les pensioenleeftijd hebben bereikt terwijl zij, zoals de andere
autres travailleurs, continué à cotiser au régime de la sécurité werknemers, via hun loon zijn blijven bijdragen tot het stelsel van de
sociale par le biais de leur rémunération, et qu'ils sont contraints, sociale zekerheid, en omdat zij worden gedwongen, teneinde een
pour bénéficier d'un revenu de remplacement, de faire valoir très vervangingsinkomen te genieten, hun recht op een pensioen zeer snel te
rapidement leur droit à la pension et sont donc en conséquence privés doen gelden waardoor hun bijgevolg de mogelijkheid wordt ontnomen om
de la possibilité de continuer à cotiser pour accroître celle-ci par te blijven bijdragen met het oog op een verhoging van dat pensioen via
le biais de la poursuite de leur activité salariée ? ». een voortzetting van hun bezoldigde activiteit ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7374 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7374 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^