← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars
2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège,
division Liège, a posé les questions préjudicie - « L'article 108, 1° et 2°
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnit(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé les questions préjudicie - « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnit(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende pr - « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskund(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 2 mars 2020, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 2 maart 2020, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 9 mars 2020, le Tribunal du travail de Liège, division | Hof is ingekomen op 9 maart 2020, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, |
Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : | afdeling Luik, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
- « L'article 108, 1° et 2° de la loi relative à l'assurance | - « Schendt artikel 108, 1° en 2°, van de wet betreffende de |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, |
(tel qu'en vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 | gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april |
et 11 de la Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement | 2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een |
entre les travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur | verschil in behandeling creëert tussen de werknemers die ervoor hebben |
activité professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans | gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke |
solliciter celle-ci et qui atteignent l'âge légal de la pension au | pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd en die de |
cours d'une période d'incapacité de travail et ceux qui, ayant | wettelijke pensioenleeftijd bereiken gedurende een periode van |
également continué à travailler au-delà de l'âge légal de la pension | arbeidsongeschiktheid, en die welke, na eveneens te zijn blijven |
sans demander leur pension, tombent malades après avoir atteint l'âge | werken na de wettelijke pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben |
légal de la pension, dans la mesure où les premiers sont privés du | aangevraagd, ziek worden na de wettelijke pensioenleeftijd te hebben |
droit aux indemnités dès le premier jour du mois qui suit celui au | bereikt, in zoverre aan de eerstgenoemden het recht op uitkeringen |
cours duquel ils ont atteint l'âge légal de la pension en vertu de | wordt ontzegd vanaf de eerste dag van de maand na die waarin zij de |
l'article 108, 1°, alors que les seconds ne perdent le droit aux | wettelijke pensioenleeftijd hebben bereikt, krachtens artikel 108, 1°, |
indemnités que le premier jour du deuxième mois qui suit celui au | terwijl de laatstgenoemden het recht op uitkeringen pas verliezen |
vanaf de eerste dag van de tweede maand na die waarin de | |
cours duquel l'incapacité est survenue, ce en vertu de l'article 108, | arbeidsongeschiktheid zich heeft voorgedaan, en dat krachtens artikel |
2° ? »; | 108, 2° ? »; |
- « L'article 108, 1° de la loi relative [à l'assurance obligatoire] | - « Schendt artikel 108, 1°, van de wet betreffende de [verplichte |
verzekering voor] geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 (tel qu'en | gecoördineerd op 14 juli 1994, (zoals het van kracht was tot 30 april |
vigueur jusqu'au 30 avril 2019) viole-t-il les articles 10 et 11 de la | 2019) de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre het een |
Constitution en ce qu'il crée une différence de traitement entre les | verschil in behandeling creëert tussen de arbeidsongeschikte |
travailleurs salariés en incapacité de travail qui n'ont pas atteint | werknemers die de wettelijke pensioenleeftijd niet hebben bereikt en |
l'âge légal de la pension qui peuvent prétendre aux indemnités | die gedurende hun periodes van arbeidsongeschiktheid aanspraak kunnen |
d'incapacité de travail à charge de l'institution de sécurité sociale | maken op de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen ten laste van de |
compétente durant leurs périodes d'incapacité de travail, et les | bevoegde socialezekerheidsinstelling, en de werknemers die ervoor |
travailleurs salariés qui ont choisi de poursuivre leur activité | hebben gekozen hun beroepsactiviteit voort te zetten na de wettelijke |
professionnelle au-delà de l'âge légal de la pension sans solliciter | pensioenleeftijd zonder hun pensioen te hebben aangevraagd, die |
celle-ci et qui subissent une incapacité de travail et atteignent | arbeidsongeschikt worden en gedurende die arbeidsongeschiktheid de |
l'âge légal de la pension au cours de celle-ci, étant donné que ces | wettelijke pensioenleeftijd bereiken, aangezien aan die laatsten het |
derniers sont privés du bénéfice des indemnités d'incapacité de | voordeel van de arbeidsongeschiktheidsuitkeringen wordt ontzegd vanaf |
travail à partir du 1er jour du mois suit celui au cours duquel ils | de eerste dag van de maand na die waarin zij de wettelijke |
ont atteint l'âge légal de la pension alors qu'ils ont, comme les | pensioenleeftijd hebben bereikt terwijl zij, zoals de andere |
autres travailleurs, continué à cotiser au régime de la sécurité | werknemers, via hun loon zijn blijven bijdragen tot het stelsel van de |
sociale par le biais de leur rémunération, et qu'ils sont contraints, | sociale zekerheid, en omdat zij worden gedwongen, teneinde een |
pour bénéficier d'un revenu de remplacement, de faire valoir très | vervangingsinkomen te genieten, hun recht op een pensioen zeer snel te |
rapidement leur droit à la pension et sont donc en conséquence privés | doen gelden waardoor hun bijgevolg de mogelijkheid wordt ontnomen om |
de la possibilité de continuer à cotiser pour accroître celle-ci par | te blijven bijdragen met het oog op een verhoging van dat pensioen via |
le biais de la poursuite de leur activité salariée ? ». | een voortzetting van hun bezoldigde activiteit ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7374 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7374 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |