← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 novembre
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 décembre 2019, le Tribunal de première
instance du Limbourg, division Tongres, a posé « L'article
152 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la Constit(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 26 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 décembre 2019, le Tribunal de première instance du Limbourg, division Tongres, a posé « L'article 152 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les articles 10, 11 et 14 de la Constit(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 26 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 december 2019, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Limburg, afdeling « Schendt artikel 152 Wetboek van Strafvordering de artikelen 10, 11 en 14 van de Grondwet, in de l(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 26 novembre 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 26 november 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
| greffe de la Cour le 19 décembre 2019, le Tribunal de première | het Hof is ingekomen op 19 december 2019, heeft de Rechtbank van |
| instance du Limbourg, division Tongres, a posé la question | eerste aanleg Limburg, afdeling Tongeren, de volgende prejudiciële |
| préjudicielle suivante : | vraag gesteld : |
| « L'article 152 du Code d'instruction criminelle viole-t-il les | « Schendt artikel 152 Wetboek van Strafvordering de artikelen 10, 11 |
| articles 10, 11 et 14 de la Constitution, dans l'interprétation selon | en 14 van de Grondwet, in de lezing dat de conclusies van het openbaar |
| laquelle les conclusions du ministère public ne doivent pas contenir | ministerie niet de schriftelijke opgave van al zijn aanspraken dienen |
| le relevé écrit de toutes ses prétentions - même en ce qui concerne la | te bevatten - ook inzake de gebeurlijk gevorderde bijzondere |
| confiscation spéciale qui peut être demandée sur la base de l'article | |
| 42 du Code pénal - en ce que pareille interprétation porterait | verbeurdverklaring op grond van artikel 42 Strafwetboek - in de mate |
| atteinte à l'' égalité des armes ' entre les parties au procès pénal, | dergelijke lezing afbreuk zou doen aan de krachtens de artikelen 10 en |
| garantie en vertu des articles 10 et 11 de la Constitution, et au | 11 van de Grondwet gewaarborgde ' wapengelijkheid ' tussen de partijen |
| principe de légalité en matière pénale, garanti par l'article 14 de la | tot het strafproces en aan het bij artikel 14 van de Grondwet |
| Constitution ? ». | gegarandeerde strafrechtelijke legaliteitsbeginsel ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7333 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7333 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |