← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 octobre
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2019, le Tribunal de première
instance de Flandre orientale, division Gand, a p «
1. L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'économie viole(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 octobre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 octobre 2019, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, division Gand, a p « 1. L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses en matière d'économie viole(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 oktober 2019, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, afd « 1. Schendt artikel 43 Wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen inzake economie, de bepaling(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 8 octobre 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 8 oktober 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
| greffe de la Cour le 15 octobre 2019, le Tribunal de première instance | het Hof is ingekomen op 15 oktober 2019, heeft de Rechtbank van eerste |
| de Flandre orientale, division Gand, a posé les questions | aanleg Oost-Vlaanderen, afdeling Gent, de volgende prejudiciële vragen |
| préjudicielles suivantes : | gesteld : |
| « 1. L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions | « 1. Schendt artikel 43 Wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen |
| diverses en matière d'économie viole-t-il les dispositions relatives | inzake economie, de bepalingen over de fundamentele rechten en |
| aux droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la | vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de |
| Constitution (notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) | artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in |
| et par l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des | |
| droits de l'homme, en ce que cette disposition maintient l'obligation | zoverre deze bepaling de verzekeringsplicht handhaaft voor bromfietsen |
| d'assurance pour les cyclomoteurs classe A, tels qu'ils sont définis à | klasse A, zoals omschreven in art. 2.17.1 Wegverkeersreglement, doch |
| l'article 2.17,1) du règlement sur la police de la circulation | |
| routière, mais pas pour les véhicules qui ne relèvent pas du champ | niet voor voertuigen die niet onder het toepassingsveld van art. |
| d'application de l'article 2.17,1) du règlement sur la police de la | |
| circulation routière et qui atteignent une vitesse autonome maximale | 2.17.1 Wegverkeersreglement sorteren en een autonome snelheid van |
| de 25 km/h, mais qui peuvent atteindre une vitesse supérieure | maximaal 25 km/u hebben, doch via ondersteuning een hogere snelheid |
| moyennant une assistance et qui ont par conséquent une énergie | kunnen halen en bijgevolg een evenwaardige dan wel grotere kinetische |
| cinétique équivalente ou supérieure à celle des cyclomoteurs classe A ? | energie hebben dan bromfietsen klasse A ? |
| 2. L'article 43 de la loi du 2 mai 2019 portant dispositions diverses | 2. Schendt artikel 43 Wet van 2 mei 2019 houdende diverse bepalingen |
| en matière d'économie viole-t-il les dispositions relatives aux droits | inzake economie, de bepalingen over de fundamentele rechten en |
| et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution | vrijheden gewaarborgd in titel II van de Grondwet, (met name de |
| (notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et par | artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in |
| l'article 6, paragraphe 1, de la Convention européenne des droits de | zoverre deze bepaling de verzekeringsplicht handhaaft voor bromfietsen |
| l'homme, en ce que cette disposition maintient l'obligation | |
| d'assurance pour les cyclomoteurs classe A, tels qu'ils sont définis à | klasse A, zoals omschreven in art. 2.17.1 Wegverkeersreglement, doch |
| l'article 2.17,1) du règlement sur la police de la circulation | |
| routière, mais pas pour les véhicules qui ne relèvent pas du champ | niet voor voertuigen die niet onder het toepassingsveld van art. |
| d'application de l'article 2.17.1 du règlement sur la police de la | |
| circulation routière et qui atteignent une vitesse autonome maximale | 2.17.1 Wegverkeersreglement sorteren en een autonome snelheid van |
| de 25 km/h, mais qui ont en moyenne une masse supérieure à celle des | maximaal 25 km/u hebben, doch gemiddeld een grotere massa hebben dan |
| cyclomoteurs classe A et ont par conséquent une énergie cinétique | bromfietsen klasse A en bijgevolg een grotere kinetische energie |
| supérieure à celle des cyclomoteurs classe A ? ». | hebben dan bromfietsen klasse A ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7264 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7264 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |