← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 8 octobre
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 octobre 2019, un juge d'instruction du
Tribunal de première instance de Liège, divisi «
L'article D.145 du décret de la Région wallonne du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la constat(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par ordonnance du 8 octobre 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 octobre 2019, un juge d'instruction du Tribunal de première instance de Liège, divisi « L'article D.145 du décret de la Région wallonne du 5 juin 2008 relatif à la recherche, la constat(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij beschikking van 8 oktober 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 oktober 2019, heeft een onderzoeksrechter van de Rechtbank van eer « Schendt artikel D.145 van het decreet van het Waalse Gewest van 5 juni 2008 betreffende de opspor(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par ordonnance du 8 octobre 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij beschikking van 8 oktober 2019, waarvan de expeditie ter griffie |
greffe de la Cour le 11 octobre 2019, un juge d'instruction du | van het Hof is ingekomen op 11 oktober 2019, heeft een |
Tribunal de première instance de Liège, division Liège, a posé la | onderzoeksrechter van de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling |
question préjudicielle suivante : | Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article D.145 du décret de la Région wallonne du 5 juin 2008 | « Schendt artikel D.145 van het decreet van het Waalse Gewest van 5 |
relatif à la recherche, la constatation, la poursuite et la répression | juni 2008 betreffende de opsporing, de vaststelling, de vervolging en |
des infractions et les mesures de réparation en matière | de beteugeling van milieuovertredingen en de herstelmaatregelen inzake |
d'environnement viole-t-il les articles 10, 11, 15 et 22 de la | leefmilieu de artikelen 10, 11, 15 en 22 van de Grondwet, al dan niet |
Constitution, combinés ou non avec les articles 6 et 8 de la | in samenhang gelezen met de artikelen 6 en 8 van het Europees Verdrag |
Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du | voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal |
Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dans la | Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, in zoverre met name |
mesure notamment où les suspects qui feraient l'objet d'une | de verdachten die het voorwerp zouden uitmaken van een |
perquisition/visite domiciliaire réalisée par l'officier de police | huiszoeking/huisvisitatie door de in dat decreet bedoelde officier van |
judiciaire visé par ce décret, dans le cadre d'une ou plusieurs | gerechtelijke politie, in het kader van een of meer inbreuken bedoeld |
infractions visées par le droit pénal de l'environnement en Région | in het milieustrafrecht in het Waalse Gewest, zich in een situatie |
wallonne, se trouveraient dans une situation où ils ne bénéficieraient | zouden bevinden waarin zij niet dezelfde rechten en waarborgen zouden |
pas des mêmes droits et garanties que des suspects qui feraient | genieten als de verdachten die het voorwerp zouden uitmaken van een |
l'objet d'une perquisition ordonnée par un juge d'instruction dans le | huiszoeking die een onderzoeksrechter beveelt in het kader van zijn |
cadre de son instruction judiciaire relative à une ou plusieurs | gerechtelijk onderzoek met betrekking tot een of meer inbreuken op het |
infractions au Code pénal et à d'autres législations pénales, en ce | Strafwetboek en op andere strafrechtelijke wetgevingen, met inbegrip |
compris le décret du 5 juin 2008 ? ». | van het decreet van 5 juni 2008 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7263 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7263 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |