Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 juillet 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2019, le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, div « L'article 332quinquies du Code civil, en ce qu'il ne prévoit pas que l'intérêt de l'enfant soit p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 16 juillet 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2019, le tribunal de la famille du Tribunal de première instance de Namur, div « L'article 332quinquies du Code civil, en ce qu'il ne prévoit pas que l'intérêt de l'enfant soit p(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 16 juli 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 juli 2019, heeft de familierechtbank van de Rechtbank van eerste aanleg N « Schendt artikel 332quinquies van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre het niet bepaalt dat het bela(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 16 juillet 2019, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 16 juli 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het
greffe de la Cour le 19 juillet 2019, le tribunal de la famille du Hof is ingekomen op 19 juli 2019, heeft de familierechtbank van de
Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de volgende
question préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 332quinquies du Code civil, en ce qu'il ne prévoit pas que « Schendt artikel 332quinquies van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre
l'intérêt de l'enfant soit pris en considération et contrôlé par le het niet bepaalt dat het belang van het kind in aanmerking wordt
Juge dans l'hypothèse où sa mère agit en établissement judiciaire de genomen en gecontroleerd door de rechter wanneer de moeder een
paternité contre le père biologique, dans un contexte en fait où vordering instelt tot gerechtelijke vaststelling van het vaderschap
quelques relations sexuelles seulement ont été entretenues entre les tegen de biologische vader, in een feitelijke context waarin alleen
parents de l'enfant, sans volonté aucune, dans leur chef, de procréer enkele seksuele betrekkingen hebben plaatsgevonden tussen de ouders
van het kind, zonder enige bedoeling, van hunnentwege, om zich voort
mais aussi, corrélativement, sans mode de contraception, viole-t-il te planten maar ook, daarmee samenhangend, zonder contraceptivum, de
les articles 10, 11, 22 et 22bis de la Constitution, pris isolément ou artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, al dan niet onderling
ensemble, combinés ou non avec d'autres dispositions légales in samenhang gelezen, en al dan niet in samenhang met andere,
supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme supranationale wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de
et notamment l'article 8 de cette dernière, compte tenu du fait que rechten van de mens en meer bepaald artikel 8 ervan, rekening houdend
lorsque le père biologique est demandeur en établissement judiciaire met het feit dat wanneer de biologische vader de gerechtelijke
de sa filiation, la prise en compte de l'intérêt de l'enfant à voir vaststelling van zijn afstamming vordert, de inachtneming van het
belang van het kind om zijn biologische afstamming te laten
établir sa filiation biologique est prise en considération, notamment vaststellen wel in overweging wordt genomen, meer bepaald in geval van
en cas de refus de la mère et/ou de l'enfant ? ». weigering van de moeder en/of van het kind ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7235 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 7235 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^