← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième
canton d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'interprétation des articles
26 et 28 de la loi sur les baux commerciaux qui a pour effet que le(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième canton d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'interprétation des articles 26 et 28 de la loi sur les baux commerciaux qui a pour effet que le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juli 2019, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Antwerpen de volgen « Schendt de interpretatie van de artikelen 26 en 28 Handelshuurwet die ertoe leidt dat de vervalte(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 27 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het |
| de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième canton | Hof is ingekomen op 3 juli 2019, heeft de Vrederechter van het tweede |
| d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | kanton Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'interprétation des articles 26 et 28 de la loi sur les baux | « Schendt de interpretatie van de artikelen 26 en 28 Handelshuurwet |
| commerciaux qui a pour effet que le délai de forclusion d'un an, prévu | die ertoe leidt dat de vervaltermijn van één jaar voorzien door |
| par l'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, n'est pas | artikel 28 Handelshuurwet niet van toepassing is op de |
| applicable à l'indemnité d'éviction demandée sur la base de l'article | uitzettingsvergoeding gevorderd op grond van artikel 12 juncto artikel |
| 12 juncto l'article 16 juncto les articles 25 et 26 de la loi sur les | 16 juncto artikel 25 en 26 van de Handelshuurwet, waardoor die |
| baux commerciaux, cette interprétation ayant pour conséquence que ce | interpretatie ertoe leidt dat op de uitzettingsvergoeding verschuldigd |
| délai d'un an est quant à lui applicable à l'indemnité d'éviction due | |
| en vertu de l'article 16 juncto l'article 25 de la loi sur les baux | op grond van artikel 16 juncto artikel 25 Handelshuurwet die éénjarige |
| commerciaux et qu'il n'est pas applicable à l'indemnité d'éviction due | termijn wel van toepassing is en op de uitzettingsvergoeding |
| en vertu de l'article 12 juncto l'article 16 juncto les articles 25 et | verschuldigd op grond van artikel 12 juncto artikel 16 juncto artikel |
| 26 de la loi sur les baux commerciaux, viole-t-elle le principe | 25 en 26 van de Handelshuurwet niet, het grondwettelijk |
| constitutionnel d'égalité contenu aux articles 10 et 11 de la | gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? |
| Constitution ? ». | ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 7225 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7225 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| F. Meersschaut | F. Meersschaut |