← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième
canton d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'interprétation des articles
26 et 28 de la loi sur les baux commerciaux qui a pour effet que le(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième canton d'Anvers a posé la question préjudicielle « L'interprétation des articles 26 et 28 de la loi sur les baux commerciaux qui a pour effet que le(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 juli 2019, heeft de Vrederechter van het tweede kanton Antwerpen de volgen « Schendt de interpretatie van de artikelen 26 en 28 Handelshuurwet die ertoe leidt dat de vervalte(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 27 juin 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe | januari 1989 Bij vonnis van 27 juni 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het |
de la Cour le 3 juillet 2019, le Juge de paix du deuxième canton | Hof is ingekomen op 3 juli 2019, heeft de Vrederechter van het tweede |
d'Anvers a posé la question préjudicielle suivante : | kanton Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'interprétation des articles 26 et 28 de la loi sur les baux | « Schendt de interpretatie van de artikelen 26 en 28 Handelshuurwet |
commerciaux qui a pour effet que le délai de forclusion d'un an, prévu | die ertoe leidt dat de vervaltermijn van één jaar voorzien door |
par l'article 28 de la loi sur les baux commerciaux, n'est pas | artikel 28 Handelshuurwet niet van toepassing is op de |
applicable à l'indemnité d'éviction demandée sur la base de l'article | uitzettingsvergoeding gevorderd op grond van artikel 12 juncto artikel |
12 juncto l'article 16 juncto les articles 25 et 26 de la loi sur les | 16 juncto artikel 25 en 26 van de Handelshuurwet, waardoor die |
baux commerciaux, cette interprétation ayant pour conséquence que ce | interpretatie ertoe leidt dat op de uitzettingsvergoeding verschuldigd |
délai d'un an est quant à lui applicable à l'indemnité d'éviction due | |
en vertu de l'article 16 juncto l'article 25 de la loi sur les baux | op grond van artikel 16 juncto artikel 25 Handelshuurwet die éénjarige |
commerciaux et qu'il n'est pas applicable à l'indemnité d'éviction due | termijn wel van toepassing is en op de uitzettingsvergoeding |
en vertu de l'article 12 juncto l'article 16 juncto les articles 25 et | verschuldigd op grond van artikel 12 juncto artikel 16 juncto artikel |
26 de la loi sur les baux commerciaux, viole-t-elle le principe | 25 en 26 van de Handelshuurwet niet, het grondwettelijk |
constitutionnel d'égalité contenu aux articles 10 et 11 de la | gelijkheidsbeginsel vervat in de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? |
Constitution ? ». | ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7225 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7225 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |