← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 février
2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise
d'Anvers, division Anvers, a posé la question pr « L'article III.26, §
2, [du Code de droit économique] viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 février 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 4 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise d'Anvers, division Anvers, a posé la question pr « L'article III.26, § 2, [du Code de droit économique] viole-t-il les articles 10 et 11 de la (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 4 maart 2019, heeft de Ondernemingsrechtbank te Antwerpen, afdeling Antw « Schendt artikel III.26, § 2 [van het Wetboek van economisch recht] de artikelen 10 en 11 van(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 21 février 2019, dont l'expédition est parvenue au | januari 1989 Bij vonnis van 21 februari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van |
greffe de la Cour le 4 mars 2019, le Tribunal de l'entreprise | het Hof is ingekomen op 4 maart 2019, heeft de Ondernemingsrechtbank |
d'Anvers, division Anvers, a posé la question préjudicielle suivante : | te Antwerpen, afdeling Antwerpen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article III.26, § 2, [du Code de droit économique] viole-t-il les | « Schendt artikel III.26, § 2 [van het Wetboek van economisch recht] |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il dispose que l'irrecevabilité qu'il instaure est couverte si elle n'est pas proposée avant toute autre exception ou moyen de défense par la ou les parties défenderesses et en ce que cela impliquerait que le juge ne puisse pas soulever d'office cette recevabilité [lire : irrecevabilité], qui est conçue comme un mécanisme visant à sanctionner le non-respect des possibilités de contrôle au regard du droit fiscal et du droit social, alors que les parties défenderesses à l'encontre desquelles a été introduite une action qui devrait être déclarée irrecevable pour une autre raison d'ordre public peuvent effectivement bénéficier du fait que le juge puisse soulever d'office | de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het bepaalt dat de onontvankelijkheid die het instelt gedekt is indien ze niet door de verwerende partij(en) voor elke andere exceptie of verweermiddel wordt ingeroepen en dit zou impliceren dat de rechter deze ontvankelijkheid [lees : onontvankelijkheid] die ingegeven is als sanctiemechanisme voor het niet-naleven van fiscaal- en sociaalrechtelijke controlemogelijkheden niet ambtshalve zou mogen opwerpen, terwijl verwerende partijen tegen wie een vordering is gericht die omwille van een andere reden van openbare orde onontvankelijk zou moeten worden verklaard wel het voordeel kunnen genieten dat de rechter deze |
cette irrecevabilité ? ». | onontvankelijkheid ambtshalve kan opwerpen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 7133 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 7133 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |