Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 janvier 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er février 2019, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé la q « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995, qui définit ce qu'il faut entendre par ' assurés soc(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 28 janvier 2019, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er février 2019, le Tribunal du travail de Liège, division Liège, a posé la q « L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995, qui définit ce qu'il faut entendre par ' assurés soc(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 28 januari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 februari 2019, heeft de Arbeidsrechtbank Luik, afdeling Luik, de volgen « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995, dat bepaalt wat moet worden verstaan onder '(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 28 janvier 2019, dont l'expédition est parvenue au januari 1989 Bij vonnis van 28 januari 2019, waarvan de expeditie ter griffie van
greffe de la Cour le 1er février 2019, le Tribunal du travail de het Hof is ingekomen op 1 februari 2019, heeft de Arbeidsrechtbank
Liège, division Liège, a posé la question préjudicielle suivante : Luik, afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 2, 7°, de la loi du 11 avril 1995, qui définit ce qu'il « Schendt artikel 2, 7°, van de wet van 11 april 1995, dat bepaalt wat
faut entendre par ' assurés sociaux ' (soit les personnes physiques moet worden verstaan onder ' sociaal verzekerden ' (zijnde de
natuurlijke personen die recht hebben op sociale prestaties, aanspraak
qui ont droit à des prestations sociales, qui prétendent ou peuvent y erop maken of aanspraak erop kunnen maken), in samenhang gelezen met
prétendre), lu en combinaison avec l'article 2, 1°, a, de cette même artikel 2, 1°, a, van diezelfde wet, dat onder het begrip ' sociale
loi qui entend par ' sécurité sociale ' l'ensemble des branches zekerheid ' alle regelingen verstaat die zijn opgesomd in artikel 21
reprises à l'article 21 de la loi du 29 juin 1981 établissant les van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van de
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, sociale zekerheid voor werknemers, (dat onder meer de uitkeringen
(ce qui vise notamment les indemnités dues en exécution de l'assurance verschuldigd ter uitvoering van de verplichte verzekering voor
obligatoire de santé et les allocations de chômage), viole-t-il les geneeskundige verzorging en de werkloosheidsuitkeringen beoogt), de
articles 10, 11 et 23, alinéa 3, 2°, de la Constitution, lus isolément artikelen 10, 11 en 23, derde lid, 2°, van de Grondwet, al dan niet in
ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention Européenne des samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees verdrag voor de
Droits de l'Homme, en ce qu'ils impliquent que la personne qui sollicite une prestation de sécurité sociale à charge d'une institution de sécurité sociale ou d'une institution coopérante de droit privé peut se prévaloir de la Charte de l'assuré social (notamment en ce que, conformément à l'article 14 de la Charte, une décision d'octroi ou de refus de prestations doit contenir diverses mentions, et qu'à défaut le délai de recours ne commence pas à courir), mais qu'elle ne pourrait se prévaloir de cette Charte de l'assuré social lorsqu'elle met en cause une décision d'annulation d'un assujettissement à la sécurité sociale des travailleurs salariés prise par l'ONSS, au motif que l'ONSS n'est pas l'organisme qui accorde directement ou paie des prestations sociales, alors que la personne qui, par exemple, conteste une décision de refus d'octroi des allocations de chômage prise par le bureau de chômage consécutivement à la décision de l'ONSS d'annulation de l'assujettissement, peut se prévaloir de la Charte de l'assuré social notamment en ce qui concerne les mentions obligatoires visées à l'article 14, créant ainsi une différence de traitement entre personnes qui se trouvent dans une situation comparable ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 7111 du rôle de la Cour. Le greffier, rechten van de mens, in zoverre zij impliceren dat de persoon die een socialezekerheidsprestatie aanvraagt ten laste van een instelling van sociale zekerheid of een meewerkende instelling van privaatrecht zich kan beroepen op het Handvest van de sociaal verzekerde (meer bepaald in zoverre, overeenkomstig artikel 14 van het Handvest, een beslissing tot toekenning of weigering van prestaties diverse vermeldingen moet bevatten, zo niet gaat de termijn om een voorziening in te stellen niet in), maar dat hij zich niet zou kunnen beroepen op dat Handvest van de sociaal verzekerde wanneer hij een beslissing van de RSZ tot vernietiging van een onderwerping aan de sociale zekerheid van werknemers betwist, om reden dat de RSZ niet de instelling is die sociale prestaties rechtstreeks toekent of betaalt, terwijl de persoon die bijvoorbeeld een beslissing aanvecht tot weigering van werkloosheidsuitkeringen, genomen door het werkloosheidsbureau ingevolge de beslissing van de RSZ tot vernietiging van de onderwerping, zich wel kan beroepen op het Handvest van de sociaal verzekerde met name wat de verplichte vermeldingen van artikel 14 betreft, waardoor aldus een verschil in behandeling wordt gecreëerd tussen personen die zich in een vergelijkbare situatie bevinden ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 7111 van de rol van het Hof. De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^