Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 juin 2018 en cause de J.-M. J. contre la société de droit public « Société de Transport en Commun de Charleroi », dont l'expédition est parvenue au greffe de « Une différence de traitement entre un mineur d'âge faisant l'objet d'une sanction administrative (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 22 juin 2018 en cause de J.-M. J. contre la société de droit public « Société de Transport en Commun de Charleroi », dont l'expédition est parvenue au greffe de « Une différence de traitement entre un mineur d'âge faisant l'objet d'une sanction administrative (...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 22 juni 2018 in zake J.-M. J. tegen de vennootschap van publiek recht « Société de Transport en Commun de Charleroi », waarvan de expeditie ter griffie « Is een verschil in behandeling tussen een minderjarige aan wie een administratieve sanctie is opg(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 22 juin 2018 en cause de J.-M. J. contre la société de januari 1989 Bij vonnis van 22 juni 2018 in zake J.-M. J. tegen de vennootschap van
droit public « Société de Transport en Commun de Charleroi », dont publiek recht « Société de Transport en Commun de Charleroi », waarvan
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 28 juin 2018, le de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 28 juni 2018,
Tribunal de police du Hainaut, division Charleroi, a posé la question heeft de Politierechtbank Henegouwen, afdeling Charleroi, de volgende
préjudicielle suivante : prejudiciële vraag gesteld :
« Une différence de traitement entre un mineur d'âge faisant l'objet « Is een verschil in behandeling tussen een minderjarige aan wie een
d'une sanction administrative en application du décret du 21 décembre administratieve sanctie is opgelegd met toepassing van het decreet van
1989 relatif au service de transport public de personnes en Région 21 december 1989 betreffende de diensten voor het openbaar vervoer in
wallonne, lequel ne prévoit aucune(s) disposition(s) particulière(s) het Waalse Gewest, dat geen specifieke bepaling(en) betreffende
relative(s) aux mineurs et un mineur d'âge faisant l'objet d'une minderjarigen bevat, en een minderjarige aan wie een administratieve
sanction administrative en application de la loi du 27 avril 2018 sur sanctie is opgelegd met toepassing van de wet van 27 april 2018 op de
la police des chemins de fer ou, encore, de la loi du 24 juin 2013 politie van de spoorwegen of de wet van 24 juni 2013 betreffende de
relative aux sanctions administratives communales, lesquelles gemeentelijke administratieve sancties, die voorzien in een eigen
organisent un régime propre aux mineurs d'âge quant aux personnes regeling voor minderjarigen wat betreft de personen die een beroep
pouvant exercer un recours contre la décision administrative, à la kunnen instellen tegen de administratieve beslissing, de kosteloosheid
gratuité du recours, à la compétence du tribunal devant connaître du van het beroep, de bevoegdheid van de rechtbank die moet kennisnemen
recours, à l'assistance d'un avocat et aux mesures préalables à une van het beroep, de bijstand van een advocaat en de maatregelen
sanction financière, est-elle justifiée au regard des articles 10 et voorafgaand aan een financiële sanctie, gerechtvaardigd in het licht
11 de la Constitution ? ». van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6966 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6966 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^