Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 6 mars 2018 en cause de X.V. contre S.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2018, le tribunal de la famille du Tribunal de premièr « L'article 335, § 3, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combin(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 a. Par jugement du 6 mars 2018 en cause de X.V. contre S.M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2018, le tribunal de la famille du Tribunal de premièr « L'article 335, § 3, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution combin(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 a. Bij vonnis van 6 maart 2018 in zake X.V. tegen S.M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2018, heeft de familierechtbank van de Fra « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
a. Par jugement du 6 mars 2018 en cause de X.V. contre S.M., dont a. Bij vonnis van 6 maart 2018 in zake X.V. tegen S.M., waarvan de
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2018, le expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2018, heeft
tribunal de la famille du Tribunal de première instance francophone de de familierechtbank van de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 335, § 3, du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 « Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10
de la Constitution combinés ou non avec l'article 2.2. de la en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 2,
Convention internationale des droits de l'enfant et crée-t-il une lid 2, van het Internationaal Verdrag inzake de rechten van het kind,
discrimination en ce qu'il instaure, une règle patronymique en voert het een discriminatie in, in zoverre het bij ontstentenis van
différenciée en l'absence d'accord entre les parents, en fonction du een overeenkomst tussen de ouders een gedifferentieerde regel inzake
fait que les deux liens de filiation ont été ou non établis de familienaam instelt naargelang beide afstammingsbanden al dan niet
simultanément, et en ce que si les deux liens de filiation ne l'ont gelijktijdig zijn vastgesteld, en in zoverre, indien beide
pas été, le parent qui a vu son lien reconnu le premier a un pouvoir afstammingsbanden niet gelijktijdig zijn vastgesteld, de ouder wiens
souverain de refuser le changement de nom, créant ainsi une band eerst is erkend, beschikt over een soevereine bevoegdheid om de
naamswijziging te weigeren, waardoor aldus een onderscheid tot stand
distinction fondée uniquement sur le moment de l'établissement de la wordt gebracht dat uitsluitend is gegrond op het ogenblik van de
seconde filiation et alors que la loi du 8 mai 2014 visait dans son vaststelling van de tweede afstamming en terwijl de wet van 8 mei 2014
intitulé ' l'égalité de l'homme et de la femme dans le mode de in het opschrift ervan ' de gelijkheid tussen mannen en vrouwen bij de
transmission du nom ' ? ». wijze van naamsoverdracht ' beoogde ? ».
b. Par jugement du 27 février 2018 en cause de K.R. contre A. A.M., b. Bij vonnis van 27 februari 2018 in zake K.R. tegen A. A.M., waarvan
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 14 mai 2018, le de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 14 mei 2018,
tribunal de la famille du Tribunal de première instance francophone de heeft de familierechtbank van de Franstalige Rechtbank van eerste
Bruxelles a posé les questions préjudicielles suivantes : aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vragen gesteld :
« - L'article 335, § 3, du Code civil viole-t-il les articles 10, 11 « - Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek de artikelen
et 22 de la Constitution, lus de manière isolée ou combinée avec les 10, 11 en 22 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met de
articles 8, 14 de la CEDH, l'article 5 du Protocole n° 7 de cette artikelen 8 en 14 van het EVRM, artikel 5 van het Protocol nr. 7 bij
convention, les articles 7, 20, 21 et 23 de la Charte des droits dat Verdrag, de artikelen 7, 20, 21 en 23 van het Handvest van de
fondamentaux de l'Union Européenne et l'article 7 de la convention grondrechten van de Europese Unie en artikel 7 van het Verdrag inzake
relative aux droits de l'enfant, en ce qu'il n'autorise le changement de rechten van het kind, in zoverre het de naamswijziging van het kind
de nom de l'enfant que si les deux parents sont d'accord de cette alleen toestaat indien beide ouders het met die wijziging eens zijn,
modification sauf décès d'un des deux parents et en ce qu'il ne behoudens overlijden van een van beide ouders, en in zoverre het niet
voorziet in dezelfde regel als die welke wordt voorgestaan in artikel
prévoit pas la même règle que celle préconisée à l'article 335, § 1er, 335, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in geval van onenigheid,
du Code civil, en cas de désaccord, créant ainsi une distinction waardoor aldus een onderscheid tot stand wordt gebracht dat alleen is
fondée sur le seul critère du moment auquel les 2 filiations sont gegrond op het criterium van het ogenblik waarop beide afstammingen
établies ? zijn vastgesteld ?
- L'article 335, § 3, du Code civil, ne viole-t-il pas les articles - Schendt artikel 335, § 3, van het Burgerlijk Wetboek niet de
10, 11 et 22 et 22bis de la Constitution, lus de manière isolée ou artikelen 10, 11, 22 en 22bis van de Grondwet, al dan niet in
combinée avec les articles 8 et 14 de la CEDH, l'article 5 du samenhang gelezen met de artikelen 8 en 14 van het EVRM, artikel 5 van
Protocole n° 7 de la Convention Européenne des Droits de l'Homme, les het Protocol nr. 7 bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
articles 7, 20, 21 et 23 de la Charte des droits fondamentaux de mens, de artikelen 7, 20, 21 en 23 van het Handvest van de
l'Union Européenne et l'article 7 de la convention relative aux droits grondrechten van de Europese Unie en artikel 7 van het Verdrag inzake
de l'enfant en ce qu'il ne permet pas au parent qui détient l'autorité de rechten van het kind, in zoverre het de ouder die beschikt over het
parentale exclusive le droit de modifier le nom de l'enfant après exclusief ouderlijk gezag, niet toestaat de naam van het kind te
l'établissement de la seconde filiation alors que ce droit lui est wijzigen na de vaststelling van de tweede afstamming, terwijl dat
reconnu en cas de décès de l'autre parent ? ». recht hem wordt toegekend bij overlijden van de andere ouder ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6925 et 6926 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6925 en 6926 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^