← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 mars
2018 en cause du ministère public contre L.M., J.M., A.L. et A.F., et de A.B., partie civile, dont l'expédition
est parvenue au greffe de la Cour le 5 av « 1) L'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction
criminelle, tel qu'il a été inséré par l'art(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 mars 2018 en cause du ministère public contre L.M., J.M., A.L. et A.F., et de A.B., partie civile, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 5 av « 1) L'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été inséré par l'art(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 maart 2018 in zake het openbaar ministerie tegen L.M., J.M., A.L. en A.F., met A.B. als burgerlijke partij, waarvan de expeditie ter griffie van het « 1) Schendt artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van strafvordering, zoals ingevoegd bij ar(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 29 mars 2018 en cause du ministère public contre L.M., | januari 1989 Bij vonnis van 29 maart 2018 in zake het openbaar ministerie tegen |
J.M., A.L. et A.F., et de A.B., partie civile, dont l'expédition est | L.M., J.M., A.L. en A.F., met A.B. als burgerlijke partij, waarvan de |
parvenue au greffe de la Cour le 5 avril 2018, le Tribunal | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 5 april 2018, heeft |
correctionnel de Liège, division Liège, a posé les questions | de Correctionele Rechtbank Luik, afdeling Luik, de volgende |
préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« 1) L'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tel | « 1) Schendt artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van |
qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 relative | strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april |
à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, viole-t-il les | 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 | verbonden aan de bijstand van een advocaat, de artikelen 10 en 11 van |
de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het | |
de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele |
fondamentales, en ce que le prévenu acquitté par la juridiction de | vrijheden, in zoverre de beklaagde die door het vonnisgerecht is |
vrijgesproken recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding ten laste | |
jugement a droit à une indemnité de procédure à charge de la partie | van de burgerlijke partij die de strafvordering op gang heeft gebracht |
civile qui a mis l'action publique en mouvement par citation directe | door rechtstreekse dagvaarding, terwijl de beklaagde die door het |
alors que le prévenu acquitté par la juridiction de jugement du chef | vonnisgerecht is vrijgesproken uit hoofde van hetzelfde misdrijf geen |
de la même infraction n'aurait pas droit à une telle indemnité à | recht zou hebben op een dergelijke vergoeding ten laste van de |
charge de la partie civile qui a mis l'action publique en mouvement | burgerlijke partij die de strafvordering op gang heeft gebracht door |
par une constitution de partie civile ? | een burgerlijkepartijstelling ? |
2) L'article 162bis, alinéa 2, du Code d'instruction criminelle, tel | 2) Schendt artikel 162bis, tweede lid, van het Wetboek van |
qu'il a été inséré par l'article 9 de la loi du 21 avril 2007 relative | strafvordering, zoals ingevoegd bij artikel 9 van de wet van 21 april |
à la répétibilité des honoraires et des frais d'avocat, viole-t-il les | 2007 betreffende de verhaalbaarheid van de erelonen en de kosten |
articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec l'article 6 | verbonden aan de bijstand van een advocaat, de artikelen 10 en 11 van |
de la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés | de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het |
fondamentales, en ce que le prévenu qui bénéficie d'une décision de | Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele |
non-lieu lors du règlement de la procédure a droit à une indemnité de procédure à charge de la partie civile qui a mis l'action publique en mouvement par une constitution de partie civile alors que le prévenu acquitté par la juridiction de jugement du chef de la même infraction n'aurait pas droit à une telle indemnité à charge de la partie civile qui a mis l'action publique en mouvement par une constitution de partie civile ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 6896 du rôle de la Cour. Le greffier, | vrijheden, in zoverre de beklaagde die bij de regeling van de rechtspleging een beslissing van buitenvervolgingstelling geniet recht heeft op een rechtsplegingsvergoeding ten laste van de burgerlijke partij die de strafvordering op gang heeft gebracht door een burgerlijkepartijstelling, terwijl de beklaagde die door het vonnisgerecht is vrijgesproken uit hoofde van hetzelfde misdrijf geen recht zou hebben op een dergelijke vergoeding ten laste van de burgerlijke partij die de strafvordering op gang heeft gebracht door een burgerlijkepartijstelling ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 6896 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |