Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février 2018 en cause de la SA « Resa » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2018, le Tribunal de p « L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, plus préci(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 février 2018 en cause de la SA « Resa » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1 er mars 2018, le Tribunal de p « L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, plus préci(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2018 in zake de nv « Resa » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 1 maart 2018, heeft de R « Schendt artikel 253, 3°, van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, meer bepaald in (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 15 février 2018 en cause de la SA « Resa » contre januari 1989 Bij vonnis van 15 februari 2018 in zake de nv « Resa » tegen de
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 1er Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
mars 2018, le Tribunal de première instance de Liège, division Liège, ingekomen op 1 maart 2018, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik,
a posé la question préjudicielle suivante : afdeling Luik, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 253, 3°, du C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10 et 11 « Schendt artikel 253, 3°, van het WIB 1992 de artikelen 10 en 11 van
de la Constitution, plus précisément dans son application en de Grondwet, meer bepaald in de toepassing ervan in het onderhavige
l'occurrence à l'égard de la SA Resa, qui revient à ce que cette geval ten aanzien van de nv Resa, die erop neerkomt dat die laatste
dernière ne bénéficie pas de l'exonération totale du précompte het voordeel van de volledige vrijstelling van de onroerende
immobilier sur ses biens immobiliers, alors que cette exonération voorheffing op haar onroerende goederen niet geniet, terwijl die
serait accordée aux intercommunales, agissant comme un autre opérateur vrijstelling zou worden toegekend aan de intercommunales, die handelen
économique qui déploierait des activités dans le même secteur dans un als een andere economische operator die activiteiten zou ontplooien in
contexte concurrentiel, sur les biens immobiliers au seul motif qu'ils dezelfde sector in een concurrentiële context, op de onroerende
appartiennent à un organisme de droit public, assimilé à l'Etat en goederen om de enige reden dat zij toebehoren aan een
publiekrechtelijke instelling die krachtens een uitdrukkelijke
vertu d'une disposition expresse de la loi du 22 décembre 1986 et qui bepaling van de wet van 22 december 1986 die ze onder de nationale
les fait relever du domaine national ? ». domeingoederen doet vallen, met de Staat wordt gelijkgesteld ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6864 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6864 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^