← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février
2018 en cause du ministère public contre D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le
15 février 2018, le Tribunal de police d'Anvers, « Les articles 29, § 1 er , et 38, § 6, alinéa 1 er ,
de la loi relativ(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 février 2018 en cause du ministère public contre D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 février 2018, le Tribunal de police d'Anvers, « Les articles 29, § 1 er , et 38, § 6, alinéa 1 er , de la loi relativ(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen D.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 februari 2018, heeft de Pol « Schenden de artikelen 29, § 1 en 38, § 6, lid 1, van de wetten betreffende de politie o(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 8 février 2018 en cause du ministère public contre | januari 1989 Bij vonnis van 8 februari 2018 in zake het openbaar ministerie tegen |
D.D., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 | D.D., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 |
février 2018, le Tribunal de police d'Anvers, division Malines, a posé | februari 2018, heeft de Politierechtbank Antwerpen, afdeling Mechelen, |
la question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« Les articles 29, § 1er, et 38, § 6, alinéa 1er, de la loi relative à | « Schenden de artikelen 29, § 1 en 38, § 6, lid 1, van de wetten |
la police de la circulation routière, coordonnée par l'arrêté royal du | betreffende de politie over het wegverkeer, gecoördineerd bij |
16 mars 1968, et l'article 38, § 7, de cette loi, tel qu'il a été | koninklijk besluit van 16 maart 1968 en artikel 38, § 7, van deze wet, |
inséré par l'article 2 de la loi du 18 juillet 2017 modifiant | zoals ingevoegd bij artikel 2 van de wet van 18 juli 2017 tot |
l'article 38 de la loi du 16 mars 1968 relative à la police de la | wijziging van artikel 38 van de wet van 16 maart 1968 betreffende de |
circulation routière en ce qui concerne la déchéance du droit de | politie over het wegverkeer, wat betreft het verval van het recht tot |
conduire des véhicules non motorisés, violent-ils les articles 10 et | het besturen van niet gemotoriseerde voertuig, de artikelen 10 en 11 |
11 de la Constitution en ce qu'ils imposent au juge, en cas de | van de Grondwet, in zoverre het de rechter ertoe verplicht om, bij een |
condamnation d'un piéton récidiviste qui a commis une infraction du | veroordeling van een recidiverende voetganger die een overtreding van |
quatrième degré, de prononcer non seulement une peine, mais également | de vierde graad heeft begaan, niet alleenlijk een straf, maar eveneens |
une déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur, ainsi que de | een verval van het recht tot het besturen van een motorvoertuig uit te |
subordonner la réintégration dans le droit de conduire à la condition | spreken, alsook het herstel van het recht tot sturen afhankelijk te |
d'avoir satisfait à un examen théorique et pratique, ainsi qu'à un | maken van het slagen voor een theoretisch en een praktisch examen |
examen médical et psychologique, alors que le juge n'est aujourd'hui | alsook voor een geneeskundig en een psychologisch onderzoek, terwijl |
plus obligé de prononcer la déchéance du droit de conduire un véhicule | de rechter thans niet meer verplicht is om het verval van het recht |
à moteur et de subordonner la réintégration dans le droit de conduire | tot het besturen van een motorvoertuig uit te spreken en het herstel |
à la condition d'avoir satisfait aux examens si l'infraction a été | in het recht tot sturen afhankelijk te maken van examens of |
commise avec un véhicule qui n'entre pas en ligne de compte pour la | onderzoeken, indien de overtreding werd begaan met een voertuig dat |
déchéance ? ». | niet in aanmerking komt voor de vervallenverklaring ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6855 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6855 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |