Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2017 en cause de M.M. contre J.-J. M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2017, le Tribunal de première instance du Ha 1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 17 novembre 2017 en cause de M.M. contre J.-J. M., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre 2017, le Tribunal de première instance du Ha 1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2017 in zake M.M. tegen J.-J. M., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 december 2017, heeft de Rechtbank van eers 1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in het bijzonder de artikele(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 17 novembre 2017 en cause de M.M. contre J.-J. M., januari 1989 Bij vonnis van 17 november 2017 in zake M.M. tegen J.-J. M., waarvan
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 7 décembre de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 7 december 2017,
2017, le Tribunal de première instance du Hainaut, division Mons, a heeft de Rechtbank van eerste aanleg Henegouwen, afdeling Bergen, de
posé les questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « L'article 1214, § 6, du Code judiciaire ne viole-t-il pas 1. « Schendt artikel 1214, § 6, van het Gerechtelijk Wetboek niet in
notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in
avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen
zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in zoverre
européenne des droits de l'homme, en ce qu'il ne permet pas, en l'état het, in de huidige stand van de interpretatie ervan in de rechtsleer
actuel de son interprétation par la doctrine et la jurisprudence, au en de rechtspraak, de notaris-vereffenaar niet toelaat, in het geval
Notaire liquidateur, dans l'hypothèse où l'un des indivisaires est dat een van de mede-eigenaars afwezig of weigerachtig is, in zijn
défaillant ou récalcitrant, de consentir en ses lieux et place à la plaats in te stemmen met de door de andere mede-eigenaars gewenste
vente de gré à gré d'un immeuble non commodément partageable souhaitée verkoop uit de hand van een niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed
par les autres indivisaires (le cas échéant même après avoir constaté (in voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van
que ce type de vente était préférable à la vente publique et servait verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van
mieux les intérêts desdits indivisaires), mais uniquement de procéder de genoemde mede-eigenaars beter diende), maar alleen toelaat over te
à la vente publique, sans un quelconque pouvoir d'appréciation alors gaan tot de openbare verkoop, zonder enige beoordelingsbevoegdheid,
qu'il est le premier juge de la liquidation, rendant de facto terwijl hij de eerste beoordelaar van de vereffening is, zodat elke
verkoop uit de hand in het kader van een vereffening waarover geschil
impossible toute vente de gré à gré dans le cadre d'une liquidation bestaat, de facto onmogelijk wordt gemaakt zodra een mede-eigenaar
contentieuse dès qu'un indivisaire est défaillant ou récalcitrant ? »; afwezig of weigerachtig is ? »;
2. « L'impossibilité pour un indivisaire, en droit commun de la 2. « Schendt de onmogelijkheid, in het gemeen recht van de
liquidation-partage, d'obtenir du Tribunal de la Famille qu'il vereffening-verdeling, voor een mede-eigenaar om van de
autorise la vente de gré à gré d'un immeuble non commodément familierechtbank te verkrijgen dat zij de verkoop uit de hand van een
niet gevoeglijk verdeelbaar onroerend goed toestaat, ongeacht of een
partageable, qu'il y ait défaillance ou récalcitrance d'un autre andere mede-eigenaar al dan niet afwezig of weigerachtig is (en in
indivisaire ou non (et le cas échéant même après avoir constaté que ce voorkomend geval zelfs na te hebben vastgesteld dat dat soort van
type de vente était préférable à la vente publique et servait mieux verkoop te verkiezen was boven de openbare verkoop en de belangen van
les intérêts desdits indivisaires), telle qu'elle résulte de l'article de genoemde mede-eigenaars beter diende), zoals zij volgt uit artikel
1224 du Code judiciaire, avec pour conséquence ici aussi 1224 van het Gerechtelijk Wetboek, met ook hier in alle gevallen de
l'impossibilité d'une vente autre que publique dans tous les cas, ne onmogelijkheid van een andere dan een openbare verkoop tot gevolg,
viole-t-elle pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales telle la Convention européenne des droits de l'homme, alors même que tel est le cas dans l'article 1193bis du Code judiciaire dès qu'une succession comporte un immeuble dans [lequel] des mineurs, des personnes protégées, des présumés absents, des personnes internées en défense sociale, des acceptants sous bénéfice d'inventaire, etc... ont des droits ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 6790 du rôle de la Cour. Le greffier, niet in het bijzonder de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale wettelijke bepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, terwijl zulks het geval is in artikel 1193bis van het Gerechtelijk Wetboek zodra een nalatenschap een onroerend goed omvat waarin minderjarigen, beschermde personen, vermoedelijk afwezigen, personen die geïnterneerd zijn ter bescherming van de maatschappij, erfgenamen die onder voorrecht van boedelbeschrijving aanvaarden, enz. rechten hebben ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 6790 van de rol van het Hof. De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^