Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 octobre 2017 en cause de la SPRL « Pierret Industries » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2017, le Tribuna « 1. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lus en comb(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 4 octobre 2017 en cause de la SPRL « Pierret Industries » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 octobre 2017, le Tribuna « 1. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de la Constitution lus en comb(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 4 oktober 2017 in zake de bvba « Pierret Industries » tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 19 oktober « 1. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang (...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989
Par jugement du 4 octobre 2017 en cause de la SPRL « Pierret Bij vonnis van 4 oktober 2017 in zake de bvba « Pierret Industries »
Industries » contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof
greffe de la Cour le 19 octobre 2017, le Tribunal de première instance is ingekomen op 19 oktober 2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a posé les questions Luxemburg, afdeling Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen
préjudicielles suivantes : gesteld :
« 1. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 « 1. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172
de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du Protocole
additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme, van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste
dans la mesure où il permet de réclamer des accroissements plus ou Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
moins importants à deux contribuables qui ont commis la même mens, in zoverre het toelaat meer of minder aanzienlijke verhogingen
te eisen van twee belastingplichtigen die dezelfde overtreding hebben
infraction et ce en fonction du montant des revenus déclarés par begaan, en dat naar gelang van het bedrag van de door hen aangegeven
ceux-ci, cela débouchant sur une somme plus importante à payer et donc inkomsten, wat leidt tot een aanzienlijker te betalen bedrag en dus
sur une sanction plus lourde pour le contribuable déclarant plus de tot een zwaardere sanctie voor de belastingplichtige die meer
revenus alors que l'infraction commise est identique ? inkomsten aangeeft terwijl de begane overtreding identiek is ?
2. L'article 444 C.I.R. 1992 viole-t-il les articles 10, 11 et 172 de 2. Schendt artikel 444 van het WIB 1992 de artikelen 10, 11 en 172 van
la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du Protocole
additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de l'homme dans de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste
la mesure où il permet d'appliquer une même sanction à un contribuable Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de
mens, in zoverre het toelaat eenzelfde sanctie toe te passen op een
ayant rempli ses obligations fiscales sous forme de versements belastingplichtige die zijn fiscale verplichtingen heeft vervuld in de
anticipés et à un contribuable n'ayant pas payé l'impôt; en effet, vorm van voorafbetalingen en op een belastingplichtige die de
belasting niet heeft betaald; paradoxaal genoeg zal immers de
paradoxalement, le contribuable qui a payé tout son impôt (important) belastingplichtige die zijn gehele (aanzienlijke) belasting heeft
par le biais de versements anticipés sera sanctionné plus lourdement betaald door middel van voorafbetalingen, zwaarder worden bestraft dan
que le contribuable qui n'a pas fait de versements anticipés (par de belastingplichtige die geen voorafbetalingen heeft gedaan (in
rapport à un impôt moins important) ? verhouding tot een minder aanzienlijke belasting) ?
3. Les articles 444 et 445 du C.I.R. 1992 violent-ils les articles 10, 3. Schenden de artikelen 444 en 445 van het WIB 1992 de artikelen 10,
11 et 172 de la Constitution lus en combinaison avec l'article 1er du 11 en 172 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het
Protocole additionnel n° 1 à la Convention européenne des droits de Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten
l'homme dans la mesure où ils permettent à l'administration fiscale de van de mens, in zoverre zij de belastingadministratie toestaan om het
sanctionner le dépôt tardif d'une déclaration sans intention d'éluder laattijdig indienen van een aangifte zonder de bedoeling de belasting
l'impôt soit par une amende dont le montant fixe varie entre 50,00 EUR te ontduiken te bestraffen, hetzij met een boete waarvan het vaste
bedrag schommelt tussen 50 euro en 1 250 euro, hetzij met een
et 1.250,00 EUR soit par un accroissement de 10 % à 50 % de revenus verhoging van 10 pct. tot 50 pct. van de niet-aangegeven inkomsten,
non déclarés, déterminés avant toute imputation de précomptes, de bepaald vóór enige verrekening van de voorheffingen, de
crédits d'impôt, de quotité forfaitaire d'impôt étranger et de belastingkredieten, het forfaitair gedeelte van de buitenlandse
versements anticipés sans aucun plafond ». belasting en de voorafbetalingen, zonder enig maximumbedrag ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6747 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6747 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^