← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 septembre
2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro
Cell », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article
27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », dont l'expédition est parvenue au gr « 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les premières mesures d'exécution et d'(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de expeditie ter griffie van « 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de eerste maatregelen ter uitvo(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 27 septembre 2017 en cause de l'auditeur du travail de | januari 1989 Bij vonnis van 27 september 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel |
Bruxelles contre Filipa De Baptista Marques et la SPRL « Euro Cell », | tegen Filipa De Baptista Marques en de bvba « Euro Cell », waarvan de |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 2 octobre 2017, | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 2 oktober 2017, |
le Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé | heeft de Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
les questions préjudicielles suivantes : | volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 27 de l'ordonnance du 9 juillet 2015 portant les | « 1. Schendt artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 houdende de |
premières mesures d'exécution et d'application de la sixième réforme | eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de zesde |
de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle en matière | Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle op het |
d'emploi viole-t-il l'article 92bis de la loi spéciale du 8 août 1980 | vlak van werkgelegenheid, artikel 92bis van de Bijzondere Wet van 8 |
de réformes institutionnelles et l'article 42 de la loi spéciale du 12 | augustus 1980 tot Hervorming der Instellingen en artikel 42 van de |
janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises en ce qu'il | Bijzondere Wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse |
assortit, à l'article 12 de la loi du 30 avril 1999 relative à | Instellingen, doordat het in artikel 12 van de Wet van 30 april 1999 |
l'occupation des travailleurs étrangers, de sanctions pénales les | betreffende de tewerkstelling van buitenlandse werknemers |
infractions à la réglementation en matière d'occupation des | strafrechtelijke sancties invoert voor inbreuken op de regelgeving |
travailleurs étrangers sans qu'un accord de coopération ait été conclu | inzake de tewerkstelling van buitenlandse arbeidskrachten zonder dat |
avec les autres régions et l'Etat fédéral ? | een samenwerkingsakkoord werd gesloten met de andere gewesten en de federale staat ? |
2. Une personne physique domiciliée en Région de Bruxelles-Capitale et | 2. Is op een natuurlijk persoon met woonplaats in het Brussels |
une personne morale dont le siège social est établi en Région de | Hoofdstedelijk Gewest en een rechtspersoon met maatschappelijke zetel |
Bruxelles-Capitale - mais ayant des sièges d'exploitation tant en | in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest - maar met exploitatiezetels in |
Région flamande qu'en Région wallonne - auxquelles est reprochée une | zowel het Vlaams als het Waals Gewest - aan wie een inbreuk wordt |
infraction à la réglementation en matière d'occupation des | verweten op de regelgeving inzake de tewerkstelling van buitenlandse |
travailleurs étrangers par suite du constat que ces personnes | werknemers op grond van het feit dat werd vastgesteld dat die personen |
occupaient des travailleurs sur le territoire de la Région flamande, | werknemers tewerk stelden op het grondgebied van het Vlaams Gewest, de |
doivent-elles se voir appliquer la sanction pénale applicable en | toepasselijke strafsanctie degene die geldt voor het Brussels |
Région de Bruxelles-Capitale (article 27 de l'ordonnance du 9 juillet | Hoofdstedelijk Gewest (artikel 27 van de Ordonnantie van 9 juli 2015 |
2015 portant les premières mesures d'exécution et d'application de la | houdende de eerste maatregelen ter uitvoering en toepassing van de |
sixième réforme de l'Etat relatives à la surveillance et au contrôle | zesde Staatshervorming met betrekking tot het toezicht en de controle |
en matière d'emploi) ou la sanction pénale applicable en Région | op het vlak van werkgelegenheid), dan wel degene die geldt voor het |
flamande (article 175 du Code pénal social) ? ». | Vlaams Gewest (artikel 175 van het Sociaal Strafwetboek) ? » |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6734 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6734 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |