← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 septembre
2017 en cause de M.-A. C. contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants
, dont l'expédition est parvenue a(...) « L'article
131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pen(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 septembre 2017 en cause de M.-A. C. contre l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants , dont l'expédition est parvenue a(...) « L'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures d'harmonisation dans les régimes de pen(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 september 2017 in zake M.-A. C. tegen het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen , waarvan de expeditie ter griffie va(...) « Schendt artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot harmonisering in de pe(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 20 septembre 2017 en cause de M.-A. C. contre | januari 1989 Bij vonnis van 20 september 2017 in zake M.-A. C. tegen het |
l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs | |
indépendants (INASTI), dont l'expédition est parvenue au greffe de la | Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen (RSVZ), |
Cour le 27 septembre 2017, le Tribunal du travail du Hainaut, division | waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 |
september 2017, heeft de Arbeidsrechtbank Henegouwen, afdeling | |
Charleroi, a posé les questions préjudicielles suivantes : | Charleroi, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 131ter de la loi du 15 mai 1984 portant mesures | « Schendt artikel 131ter van de wet van 15 mei 1984 houdende |
d'harmonisation dans les régimes de pensions viole-t-il les articles | maatregelen tot harmonisering in de pensioenregelingen de artikelen 10 |
10 et 11 de la Constitution en ce que cette disposition limite son | en 11 van de Grondwet in zoverre die bepaling haar toepassingsgebied |
champ d'application aux travailleurs ayant effectué une carrière mixte | beperkt tot de werknemers die een gemengde loopbaan als zelfstandige |
d'indépendant et de salarié, excluant les travailleurs ayant effectué | en als werknemer hebben gehad, waardoor zij de werknemers die een |
gemengde loopbaan als zelfstandige, als werknemer en als ambtenaar | |
une carrière mixte d'indépendant, de salarié et de fonctionnaire, dans | hebben gehad uitsluit, in zoverre de gehele beroepsloopbaan van de |
la mesure où la totalité de la carrière professionnelle des premiers | eerstgenoemden in aanmerking wordt genomen bij de berekening van de |
est prise en considération dans le calcul des 30 ans requis pour | vereiste 30 jaar voor de toekenning van het minimumpensioen als |
l'octroi de la pension minimum d'indépendant, alors que la carrière | zelfstandige, terwijl de beroepsloopbaan van de laatstgenoemden |
professionnelle des seconds n'est prise en considération qu'en partie ? | slechts gedeeltelijk in aanmerking wordt genomen ? |
Dans l'hypothèse où une réponse négative serait donnée à la première | Indien de eerste vraag ontkennend wordt beantwoord, voert de |
question, l'absence dans la loi du 15 mai 1984 portant mesures | ontstentenis, in de wet van 15 mei 1984 houdende maatregelen tot |
d'harmonisation dans les régimes de pensions de dispositions | harmonisering in de pensioenregelingen, van bepalingen die het |
permettant de prendre en considération les années de carrière exercées | mogelijk maken om de loopbaanjaren uitgeoefend in een pensioenregeling |
dans un régime public de pensions dans la fraction de carrière à | van de openbare sector in aanmerking te nemen voor de loopbaanbreuk |
atteindre pour l'obtention de la pension minimum en régime | die moet worden bereikt om het minimumpensioen in de regeling der |
indépendant, ne crée-t-elle pas une discrimination entre les | zelfstandigen te verkrijgen, dan geen discriminatie in tussen de |
travailleurs ayant effectué une carrière mixte d'indépendant et de | werknemers die een gemengde loopbaan als zelfstandige en als werknemer |
salarié, et les travailleurs ayant effectué une carrière mixte | hebben gehad en de werknemers die een gemengde loopbaan als |
d'indépendant, de salarié et de fonctionnaire, discrimination | zelfstandige, als werknemer en als ambtenaar hebben gehad, |
contraire à l'article 14 de la C.E.D.H., créant par là une lacune non | discriminatie die strijdig is met artikel 14 van het EVRM, waardoor |
justifiée objectivement ? ». | een lacune wordt gecreëerd die niet objectief verantwoord is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6730 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6730 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |