Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 27 avril 2017 en cause du ministère public contre respectivement I.S. et K.B., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 10 juillet 2017, 1. « Les articles 10, 11 et 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des dr(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par deux jugements du 27 avril 2017 en cause du ministère public contre respectivement I.S. et K.B., dont les expéditions sont parvenues au greffe de la Cour le 10 juillet 2017, 1. « Les articles 10, 11 et 22 de la Constitution et l'article 8 de la Convention européenne des dr(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij twee vonnissen van 27 april 2017 in zake het openbaar ministerie respectievelijk tegen I.S. en tegen K.B., waarvan de expedities ter griffie van het Hof zijn inge 1. « Worden artikel 10, 11 en 22 van de Grondwet en artikel 8 EVRM geschonden in zoverre de wetgeve(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par deux jugements du 27 avril 2017 en cause du ministère public januari 1989 Bij twee vonnissen van 27 april 2017 in zake het openbaar ministerie
contre respectivement I.S. et K.B., dont les expéditions sont respectievelijk tegen I.S. en tegen K.B., waarvan de expedities ter
parvenues au greffe de la Cour le 10 juillet 2017, le Tribunal de griffie van het Hof zijn ingekomen op 10 juli 2017, heeft de Rechtbank
première instance de Louvain a posé les questions préjudicielles van eerste aanleg te Leuven de volgende identieke prejudiciële vragen
identiques suivantes : gesteld :
1. « Les articles 10, 11 et 22 de la Constitution et l'article 8 de la 1. « Worden artikel 10, 11 en 22 van de Grondwet en artikel 8 EVRM
Convention européenne des droits de l'homme sont-ils violés dans la geschonden in zoverre de wetgever niet voorziet in een uitdrukkelijke
mesure où le législateur ne prévoit pas expressément un fondement rechtsgrond met voorwaarden die de inmenging evenredig maakt ten
juridique ainsi que des conditions pour rendre proportionnée au but aanzien van het nagestreefde doel (evenredigheidstoets) om over te
poursuivi (contrôle de proportionnalité) l'ingérence consistant à kunnen gaan tot de identificatie van de houder van de nummerplaat,
pouvoir procéder à l'identification du titulaire de la plaque
d'immatriculation alors que, par le biais des articles 46bis et
46quater du Code d'instruction criminelle, le législateur a terwijl de wetgever via artikel 46bis en artikel 46quater Sv. wel
expressément prévu un fondement juridique et des conditions uitdrukkelijk een rechtsgrond heeft bepaald met evenredige voorwaarden
proportionnées pour procéder à l'identification de l'utilisateur d'un om te kunnen overgaan tot de identificatie van de gebruiker van een '
' moyen de télécommunication ' ou d'un ' compte bancaire ' ? »; telecommunicatiemiddel ' of ' bankrekening '? »;
2. « L'article 32 du titre préliminaire du Code de procédure pénale, 2. « Schendt artikel 32 VT.Sv., zoals ingevoegd bij wet van 24 oktober
inséré par la loi du 24 octobre 2013 modifiant le titre préliminaire 2013 tot wijziging van de voorafgaande titel van het Wetboek van
du Code de procédure pénale en ce qui concerne les nullités,
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, dans la mesure où strafvordering wat betreft de nietigheden de artikelen 10 en 11 van de
cette disposition considère exclusivement la preuve obtenue en Grondwet, in zoverre deze bepaling uitsluitend bewijs verkregen met
violation du droit à un procès équitable, tel qu'il est prévu par een inbreuk op het recht op een eerlijk proces zoals bepaald in
l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme, comme artikel 6 EVRM als nietig bewijs beschouwt, terwijl bewijs verkregen
une preuve nulle, tandis qu'une preuve obtenue en violation d'autres met inbreuken op andere grondrechten zoals op het recht op
droits fondamentaux, tels que le droit au respect de la vie privée ou eerbiediging van het privéleven of persoonsgegevens zoals voorzien in
des données à caractère personnel prévu par les articles 7 et 8 de la artikel 7 en 8 van het Handvest van de grondrechten van de Europese
Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne, par l'article 8 Unie, artikel 8 EVRM of artikel 22 Gw. en zoals het verbod op
de la Convention européenne des droits de l'homme ou par l'article 22
de la Constitution et tels que l'interdiction de la torture prévue par
l'article 3 de la Convention européenne des droits de l'homme, foltering zoals voorzien in artikel 3 EVRM niet leiden tot
n'entraîne pas l'exclusion de la preuve, bien que ces derniers droits bewijsuitsluiting, hoewel deze laatste grondrechten eveneens
fondamentaux soient eux aussi des droits fondamentaux qui, en outre, grondrechten zijn die bovendien dezelfde ' waarde ' hebben als het
ont la même ' valeur ' que le droit à un procès équitable ? ». recht op een eerlijk proces ? ».
Ces affaires, inscrites sous les numéros 6706 et 6707 du rôle de la Die zaken, ingeschreven onder de nummers 6706 en 6707 van de rol van
Cour, ont été jointes. het Hof, werden samengevoegd.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^