Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 juin 2017 en cause de M.S. contre l'ASBL « SPMT-ARISTA », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2017, le Tribunal de première instanc « 1. Les articles 32quinquiesdecies et 32septiesdecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-êt(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 juin 2017 en cause de M.S. contre l'ASBL « SPMT-ARISTA », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 juin 2017, le Tribunal de première instanc « 1. Les articles 32quinquiesdecies et 32septiesdecies de la loi du 4 août 1996 relative au bien-êt(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 juni 2017 in zake M.S. tegen de vzw « SPMT-ARISTA », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni 2017, heeft de Rechtbank v « 1. Schenden de artikelen 32quinquiesdecies en 32septiesdecies van de wet van 4 augustus 1996 betr(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 20 juin 2017 en cause de M.S. contre l'ASBL « SPMT-ARISTA », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le januari 1989 Bij vonnis van 20 juni 2017 in zake M.S. tegen de vzw « SPMT-ARISTA »,
26 juin 2017, le Tribunal de première instance de Liège, division waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 juni
2017, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Luik, afdeling Luik, de
Liège, a posé les questions préjudicielles suivantes : volgende prejudiciële vragen gesteld :
« 1. Les articles 32quinquiesdecies et 32septiesdecies de la loi du 4 « 1. Schenden de artikelen 32quinquiesdecies en 32septiesdecies van de
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij
de leur travail violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, de uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al
lus seuls ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele
fondamentales, s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils ne permettent vrijheden, in die zin geïnterpreteerd dat zij een persoon op wie een
pas à une personne concernée par une procédure d'analyse des risques procedure betrekking heeft inzake de analyse van de psychosociale
psychosociaux, effectuée par un service externe agréé de prévention et risico's, uitgevoerd door een erkende externe dienst voor preventie en
de protection au travail, d'avoir accès au dossier le concernant et à bescherming op het werk, niet toelaten toegang te hebben tot het hem
tous les documents utilisés dans ladite procédure alors qu'un tel betreffende dossier en tot alle documenten die in die procedure worden
droit est garanti aux personnes concernées par d'autres procédures gebruikt, terwijl een dergelijk recht wordt gewaarborgd aan de
instituées par l'autorité publique et remplissant une mission de personen op wie andere door de overheid ingestelde procedures
betrekking hebben en die een opdracht van openbare dienst vervullen,
service public, telles les procédures administratives ou judiciaires ? zoals de administratieve of gerechtelijke procedures ?
2. Les articles 32quinquiesdecies et 32septiesdecies de la loi du 4 2. Schenden de artikelen 32quinquiesdecies en 32septiesdecies van de
août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors de l'exécution wet van 4 augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij
de leur travail violent-ils les articles 10 et 11 de la Constitution, de uitvoering van hun werk de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, al
lus seuls ou en combinaison avec l'article 6 de la Convention dan niet in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag
européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales s'ils sont interprétés en ce sens qu'ils ne permettent pas à une personne concernée par une procédure d'analyse des risques psychosociaux ayant servi de fondement à une mesure grave prise en considération de la personne et étant susceptible de servir de fondement à d'éventuelles sanctions disciplinaires futures, effectuée par un service externe agréé de prévention et de protection au travail, d'avoir accès dans le cadre de sa défense au dossier le concernant et à tous les documents utilisés dans ladite procédure alors qu'un tel droit est garanti aux personnes concernées par des procédures pénales, civiles, disciplinaires ou quasi disciplinaires ? ». tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, in die zin geïnterpreteerd dat zij het een persoon op wie een procedure betrekking heeft inzake de analyse van de psychosociale risico's, die als grondslag heeft gediend voor een ernstige maatregel die met in aanmerkingneming van de persoon is genomen en die als grondslag kan dienen voor eventuele latere tuchtrechtelijke sancties, uitgevoerd door een erkende externe dienst voor preventie en bescherming op het werk, niet toelaten in het kader van zijn verdediging toegang te hebben tot het hem betreffende dossier en tot alle documenten die in die procedure worden gebruikt, terwijl een dergelijk recht wordt gewaarborgd aan de personen op wie strafrechtelijke, burgerrechtelijke, tuchtrechtelijke of quasi-tuchtrechtelijke procedures betrekking hebben ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6685 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6685 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^