Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 mai 2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai 2017, le Tribunal du travail de « L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouv(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 mai 2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai 2017, le Tribunal du travail de « L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouv(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 mei 2017 in zake Jan Van Nuffel tegen de nv « Terreos EU », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 mei 2017, heeft de Arbei « Schendt artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatu(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 15 mai 2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « januari 1989 Bij vonnis van 15 mei 2017 in zake Jan Van Nuffel tegen de nv «
Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le Terreos EU », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
29 mai 2017, le Tribunal du travail de Gand, division Alost, a posé la ingekomen op 29 mei 2017, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling
question préjudicielle suivante : Aalst, de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction « Schendt artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de
d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake
délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures de opzeggingstermijnen en de carenzdag en de begeleidende maatregelen,
d'accompagnement, interprété en ce sens que, pour les employés in de interpretatie dat voor de hogere bedienden geen rekening kan
supérieurs, il ne peut être tenu compte d'une convention préalable gehouden worden met een geldige voorafgaande overeenkomst over de door
valable relativement au délai de préavis à respecter par l'employeur de werkgever in acht te nemen opzeggingstermijn en deze overeengekomen
et ce délai de préavis convenu est remplacé par le forfait d'un mois opzeggingstermijn wordt vervangen door het forfait van 1 maand per
par année d'ancienneté entamée, viole-t-il les articles 10 et 11 de la begonnen jaar anciënniteit, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet
Constitution en ce que : doordat :
- d'une part, pour l'employé supérieur qui a conclu une convention - enerzijds voor de hogere bediende, die een geldige overeenkomst
valable relativement au délai de préavis à respecter par l'employeur, sloot over de door de werkgever te respecteren opzeggingstermijn, geen
il n'est pas tenu compte de ce délai de préavis et ce délai est rekening wordt gehouden met die opzeggingstermijn en die termijn wordt
remplacé par un délai de préavis égal à un mois par année d'ancienneté vervangen door een opzeggingstermijn, gelijk aan één maand per
entamée, alors que pour tous les autres travailleurs, il est tenu begonnen jaar anciënniteit, terwijl voor alle andere werknemers wél
compte du délai de préavis valablement convenu avec l'employeur; rekening gehouden wordt met de opzeggingstermijn die geldig was
- d'autre part, pour l'employé supérieur, le délai de préavis overeengekomen met de werkgever;
applicable au 31 décembre 2013 est ignoré, alors que, pour tous les - anderzijds voor de hogere bediende de op 31 december 2013
toepasselijke opzeggingstermijn terzijde wordt geschoven, terwijl voor
autres travailleurs, il est tenu compte du délai de préavis applicable alle andere werknemers wel rekening wordt gehouden met de op 31
au 31 décembre 2013 ? ». december 2013 toepasselijke opzeggingstermijn ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6668 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6668 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^