← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 mai
2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe
de la Cour le 29 mai 2017, le Tribunal du travail de « L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut
unique entre ouv(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 mai 2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 mai 2017, le Tribunal du travail de « L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction d'un statut unique entre ouv(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 mei 2017 in zake Jan Van Nuffel tegen de nv « Terreos EU », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 mei 2017, heeft de Arbei « Schendt artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de invoering van een eenheidsstatu(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 15 mai 2017 en cause de Jan Van Nuffel contre la SA « | januari 1989 Bij vonnis van 15 mei 2017 in zake Jan Van Nuffel tegen de nv « |
Terreos EU », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le | Terreos EU », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
29 mai 2017, le Tribunal du travail de Gand, division Alost, a posé la | ingekomen op 29 mei 2017, heeft de Arbeidsrechtbank te Gent, afdeling |
question préjudicielle suivante : | Aalst, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 68 de la loi du 26 décembre 2013 concernant l'introduction | « Schendt artikel 68 van de wet van 26 december 2013 betreffende de |
d'un statut unique entre ouvriers et employés en ce qui concerne les | invoering van een eenheidsstatuut tussen arbeiders en bedienden inzake |
délais de préavis et le jour de carence ainsi que de mesures | de opzeggingstermijnen en de carenzdag en de begeleidende maatregelen, |
d'accompagnement, interprété en ce sens que, pour les employés | in de interpretatie dat voor de hogere bedienden geen rekening kan |
supérieurs, il ne peut être tenu compte d'une convention préalable | gehouden worden met een geldige voorafgaande overeenkomst over de door |
valable relativement au délai de préavis à respecter par l'employeur | de werkgever in acht te nemen opzeggingstermijn en deze overeengekomen |
et ce délai de préavis convenu est remplacé par le forfait d'un mois | opzeggingstermijn wordt vervangen door het forfait van 1 maand per |
par année d'ancienneté entamée, viole-t-il les articles 10 et 11 de la | begonnen jaar anciënniteit, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet |
Constitution en ce que : | doordat : |
- d'une part, pour l'employé supérieur qui a conclu une convention | - enerzijds voor de hogere bediende, die een geldige overeenkomst |
valable relativement au délai de préavis à respecter par l'employeur, | sloot over de door de werkgever te respecteren opzeggingstermijn, geen |
il n'est pas tenu compte de ce délai de préavis et ce délai est | rekening wordt gehouden met die opzeggingstermijn en die termijn wordt |
remplacé par un délai de préavis égal à un mois par année d'ancienneté | vervangen door een opzeggingstermijn, gelijk aan één maand per |
entamée, alors que pour tous les autres travailleurs, il est tenu | begonnen jaar anciënniteit, terwijl voor alle andere werknemers wél |
compte du délai de préavis valablement convenu avec l'employeur; | rekening gehouden wordt met de opzeggingstermijn die geldig was |
- d'autre part, pour l'employé supérieur, le délai de préavis | overeengekomen met de werkgever; |
applicable au 31 décembre 2013 est ignoré, alors que, pour tous les | - anderzijds voor de hogere bediende de op 31 december 2013 |
toepasselijke opzeggingstermijn terzijde wordt geschoven, terwijl voor | |
autres travailleurs, il est tenu compte du délai de préavis applicable | alle andere werknemers wel rekening wordt gehouden met de op 31 |
au 31 décembre 2013 ? ». | december 2013 toepasselijke opzeggingstermijn ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6668 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6668 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |