← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 février
2016 en cause de la SPRL « C.E. Window Cleaning » contre l'Office national de sécurité sociale, dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 38, § 3sexies, de la
loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 24 février 2016 en cause de la SPRL « C.E. Window Cleaning » contre l'Office national de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le « L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2016 in zake de bvba « C.E. Window Cleaning » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is « Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen v(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 24 février 2016 en cause de la SPRL « C.E. Window | januari 1989 Bij vonnis van 24 februari 2016 in zake de bvba « C.E. Window Cleaning |
Cleaning » contre l'Office national de sécurité sociale, dont | » tegen de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 avril 2017, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 april 2017, heeft de |
Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question | Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag |
préjudicielle suivante : | gesteld : |
« L'article 38, § 3sexies, de la loi du 29 juin 1981 établissant les | « Schendt artikel 38, § 3sexies, van de wet van 29 juni 1981 houdende |
principes généraux de la sécurité sociale des travailleurs salariés, | de algemene beginselen van de sociale zekerheid voor werknemers, zoals |
tel que modifié par les articles 78 et 84 de la loi du 28 décembre | gewijzigd bij de artikelen 78 en 84 van de wet van 28 december 2011 |
2011 portant des dispositions diverses et les articles 24 et 25 de la | houdende diverse bepalingen en de artikelen 24 en 25 van de wet van 30 |
loi du 30 juillet 2013 portant des dispositions diverses, viole-t-il | |
les articles 10 et 11 de la Constitution, lus en combinaison avec les | juli 2013 houdende diverse bepalingen, de artikelen 10 en 11 van de |
principes de la non-rétroactivité des lois et de la sécurité juridique | Grondwet, in samenhang gelezen met het beginsel van de |
en ce qu'il permet à l'Office national de sécurité sociale de réclamer | niet-retroactiviteit van de wetten en het beginsel van |
à un employeur une cotisation de responsabilisation afférente à | rechtszekerheid, in zoverre het de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
l'année 2012 sur la base de critères et modalités d'application fixés, | toelaat van een werkgever een responsabiliseringsbijdrage met betrekking tot het jaar 2012 te vorderen op grond van |
toepassingscriteria en -voorwaarden die, voor dat jaar 2012, zijn | |
pour cette année 2012, par la loi du 30 juillet 2013 ? ». | vastgesteld bij de wet van 30 juli 2013 ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6648 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6648 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |