Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 février 2017 en cause de Roland St John contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars 2017, le Tribunal « L'article 7, § 1 er sexies, alinéa 2, 2°, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 conce(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 février 2017 en cause de Roland St John contre l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 mars 2017, le Tribunal « L'article 7, § 1 er sexies, alinéa 2, 2°, de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 conce(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 februari 2017 in zake Roland St John tegen de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 ma « Is het artikel 7, § 1sexies, lid 2, 2°, van de Besluitwet van 28 december 1944 betreffende d(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 20 février 2017 en cause de Roland St John contre januari 1989 Bij vonnis van 20 februari 2017 in zake Roland St John tegen de
l'Office national de l'emploi, dont l'expédition est parvenue au Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening, waarvan de expeditie ter griffie
greffe de la Cour le 8 mars 2017, le Tribunal du travail van het Hof is ingekomen op 8 maart 2017, heeft de Nederlandstalige
néerlandophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
« L'article 7, § 1ersexies, alinéa 2, 2°, de l'arrêté-loi du 28 « Is het artikel 7, § 1sexies, lid 2, 2°, van de Besluitwet van 28
décembre 1944 concernant la sécurité sociale des travailleurs, tel december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders,
qu'il était applicable avant le 27 avril 2015, interprété en ce sens zoals van toepassing vóór 27 april 2015, zo geïnterpreteerd dat
que les personnes qui, tant au 31 décembre 2013 qu'après, avaient un personen die zowel op 31 december 2013 als daarna een
contrat de travail d'ouvrier et ont été licenciées après le 31 arbeidsovereenkomst voor werklieden hadden en na 31 december 2013
décembre 2013 ont droit à une indemnité compensatoire de licenciement, ontslagen werden wel recht hebben op een ontslagcompensatievergoeding,
alors que les personnes qui, au 31 décembre 2013, avaient un contrat terwijl personen die op 31 december 2013 een arbeidsovereenkomst voor
de travail d'ouvrier qui ont par la suite - bien qu'elles aient werklieden hadden en - hoewel zij steeds hoofdzakelijk handarbeid
toujours continué à accomplir un travail essentiellement manuel - reçu bleven verrichten - naderhand een conventioneel bediendenstatuut
un statut conventionnel d'employé et qui ont été licenciées après
l'octroi de ce statut n'ont pas droit à cette indemnité, viole-t-il toegekend kregen en na die toekenning ontslagen werden, geen recht
les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». hebben op deze vergoeding, strijdig met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6634 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6634 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
F. Meersschaut F. Meersschaut
^