Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 septembre 2016 en cause de C.B. et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2017, le Tribunal de première « Les articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 lus ou non en combinaison avec l'article XII.VI(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 15 septembre 2016 en cause de C.B. et autres contre l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 février 2017, le Tribunal de première « Les articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 lus ou non en combinaison avec l'article XII.VI(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 15 september 2016 in zake C.B. en anderen tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 8 februari 2017, heeft « Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 25 januari 2010, al dan niet in samenhang gelezen me(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 15 septembre 2016 en cause de C.B. et autres contre januari 1989 Bij vonnis van 15 september 2016 in zake C.B. en anderen tegen de
Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
l'Etat belge, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 8 ingekomen op 8 februari 2017, heeft de Franstalige Rechtbank van
février 2017, le Tribunal de première instance francophone de eerste aanleg te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld :
Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante :
« Les articles 2 et 3 de la loi du 25 janvier 2010 lus ou non en « Schenden de artikelen 2 en 3 van de wet van 25 januari 2010, al dan
combinaison avec l'article XII.VII.21 du PJPol violent-ils les niet in samenhang gelezen met artikel XII.VII.21 van het RPPol, de
articles 10 et 11 de la Constitution en ce que : artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre zij :
a. ils font référence à l'article XII.VII.21 du PJPol comme l'un des a. verwijzen naar artikel XII.VII.21 van het RPPol als een van de
critères d'application de la nomination prévue par ces articles; criteria voor de toepassing van de in die artikelen beoogde benoeming;
b. en faisant référence à l'article XII.VII.21 du PJPol, ils excluent b. door te verwijzen naar artikel XII.VII.21 van het RPPol, alle leden
de la nomination prévue tous les agents de l'ancienne police communale van de voormalige gemeentepolitie die opsporingsfuncties uitoefenen
exerçant des fonctions de recherche équivalente à celle de l'ancienne die gelijkwaardig zijn aan die van de voormalige BOB, uitsluiten van
B.S.R.; de beoogde benoeming;
c. ils excluent de leur champ d'application les agents de l'ancienne c. de leden van de voormalige gemeentepolitie die opsporingsfuncties
police communale exerçant les fonctions de recherche équivalente à uitoefenen die gelijkwaardig zijn aan die van de voormalige BOB, van
celle de l'ancienne B.S.R. ? ». het toepassingsgebied ervan uitsluiten ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6612 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6612 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^