← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier
2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Shakeel Gohar et la SPRL « Brada Moda », dont
l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 41bis du Code pénal
viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a p(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2017 en cause de l'auditeur du travail de Bruxelles contre Shakeel Gohar et la SPRL « Brada Moda », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cou « L'article 41bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a p(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel tegen Shakeel Gohar en de bvba « Brada Moda », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is in « Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het erto(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 13 janvier 2017 en cause de l'auditeur du travail de | januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2017 in zake de arbeidsauditeur te Brussel |
Bruxelles contre Shakeel Gohar et la SPRL « Brada Moda », dont | tegen Shakeel Gohar en de bvba « Brada Moda », waarvan de expeditie |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 24 janvier 2017, le | ter griffie van het Hof is ingekomen op 24 januari 2017, heeft de |
Tribunal de première instance néerlandophone de Bruxelles a posé les | Nederlandstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de volgende |
questions préjudicielles suivantes : | prejudiciële vragen gesteld : |
« L'article 41bis du Code pénal viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek de artikelen 10 en 11 van |
Constitution en ce qu'il a pour effet que - lorsque la disposition | de Grondwet doordat het ertoe leidt dat - wanneer de geschonden |
pénale violée permet d'infliger une amende et/ou une peine | |
d'emprisonnement -, pour les personnes morales, à l'inverse de ce qui | strafbepaling toelaat een geldboete en/of een gevangenisstraf op te |
est le cas pour les personnes physiques, il ne peut être fait | leggen - voor rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, |
pleinement application des possibilités d'infliger une peine | geen volwaardige toepassing kan worden gemaakt van de door de |
alternative offertes par la disposition pénale, dès lors que le | strafbepaling geboden alternatieve bestraffingsmogelijkheden, nu de |
montant de l'amende à infliger dépend notamment de la peine | omvang van de op te leggen geldboete mede afhangt van de in de |
d'emprisonnement prévue dans la disposition pénale ? | strafbepaling opgenomen gevangenisstraf ? |
Et, en cas de réponse négative à cette question, | En, zo die vraag ontkennend wordt beantwoord, |
L'article 41bis du Code pénal - en combinaison avec une disposition | Schendt artikel 41bis van het Strafwetboek - in samenhang met een |
pénale qui prescrit la multiplication de l'amende par le nombre de | strafbepaling die noopt tot het vermenigvuldigen van de geldboete met |
personnes qui ont fait l'objet de l'infraction - viole-t-il les | het aantal personen die het voorwerp van het misdrijf vormden - de |
articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a pour effet que, | artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het ertoe leidt dat voor |
pour les personnes morales, à l'inverse de ce qui est le cas pour les | rechtspersonen, anders dan voor natuurlijke personen, een |
personnes physiques, une peine d'emprisonnement convertie doit être | |
multipliée par ce nombre, et pas l'amende que la disposition pénale | geconverteerde gevangenisstraf met dat aantal moet worden |
concernée prévoit pour l'infraction, indépendamment de la peine | vermenigvuldigd en niet de geldboete die de betrokken strafbepaling, |
d'emprisonnement ? ». | onafhankelijk van de gevangenisstraf, op het misdrijf stelt ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6602 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6602 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |