← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 décembre
2016 en cause de E.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2016, le Tribunal
de première instance d'Anvers, division A « L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de
la Constitution en ce qu'il a (...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 19 décembre 2016 en cause de E.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2016, le Tribunal de première instance d'Anvers, division A « L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en ce qu'il a (...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 19 december 2016 in zake E.V, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 29 december 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Antwe « Schendt art. 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 van de Grondwet in zoverre h(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 19 décembre 2016 en cause de E.V., dont l'expédition | januari 1989 Bij vonnis van 19 december 2016 in zake E.V, waarvan de expeditie ter |
est parvenue au greffe de la Cour le 29 décembre 2016, le Tribunal de | griffie van het Hof is ingekomen op 29 december 2016, heeft de |
première instance d'Anvers, division Anvers, tribunal de la famille et | Rechtbank van eerste aanleg Antwerpen, afdeling Antwerpen, familie- en |
de la jeunesse, a posé la question préjudicielle suivante : | jeugdrechtbank, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 347-1 du Code civil viole-t-il les articles 10 et 11 de la | « Schendt art. 347-1 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10 en 11 |
Constitution en ce qu'il a pour conséquence que : | van de Grondwet in zoverre het tot gevolg heeft dat : |
- dans le cas d'un enfant né avant le 1er janvier 2015 (date d'entrée | - Voor een kind geboren voor 1 januari 2015 (datum inwerkingtreding |
en vigueur de la loi du 5 mai 2014 portant établissement de la | wet van 5 mei 2014 houdende de vaststelling van de afstamming van de |
filiation de la coparente) du mariage entre deux femmes, dont la | meemoeder) uit een huwelijk tussen 2 vrouwen, wiens afstamming ten |
filiation à l'égard de la coparente pouvait uniquement être établie | aanzien van de meemoeder enkel kon worden vastgesteld door een |
par une adoption, une nouvelle adoption est absolument impossible tant | adoptie, een nieuwe adoptie absoluut onmogelijk is, zolang de adoptant |
que l'adoptante est encore en vie; | nog in leven is; |
- alors que dans le cas d'enfants ayant un lien de filiation | - Daar waar bij kinderen met een gewone afstammingsband een nieuwe |
ordinaire, une nouvelle adoption est possible, même si le parent est encore en vie ? ». | adoptie wel mogelijk is, ook als de ouder nog in leven is ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6572 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6572 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |