← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Les parties requérantes, ayant élu
domicile chez Me Arne VANDAELE, avocat, ayant « (1) la décision du conseil communal de Boom du
15 juin 2017 portant approbation du code des règle(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat Les parties requérantes, ayant élu domicile chez Me Arne VANDAELE, avocat, ayant « (1) la décision du conseil communal de Boom du 15 juin 2017 portant approbation du code des règle(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De verzoekende partijen, die woonplaats kiezen bij Mr. Arn "(1) de beslissing van de gemeenteraad van Boom van 15 juni 2017 houdende goedkeuring van de c(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State |
Les parties requérantes, ayant élu domicile chez Me Arne VANDAELE, | De verzoekende partijen, die woonplaats kiezen bij Mr. Arne VANDAELE, |
avocat, ayant son cabinet à 1000 Bruxelles, boulevard Bischoffsheim | advocaat, met kantoor te 1000 Brussel, Bischoffsheimlaan 33, hebben op |
33, ont demandé le 21 août 2017 l'annulation de | 21 augustus 2017 de nietigverklaring gevorderd van |
« (1) la décision du conseil communal de Boom du 15 juin 2017 portant | "(1) de beslissing van de gemeenteraad van Boom van 15 juni 2017 |
approbation du code des règlements communaux de police et des | houdende goedkeuring van de codex van de gemeentelijke |
politiereglementen en periodieke wijzigingen, waarbij in onder meer | |
modifications périodiques, insérant notamment un nouvel article 5.9.10 | een nieuw artikel 5.9.10 wordt ingevoegd in deel B van de |
dans la partie B du code intercommunal de règlements de police (...) | intergemeentelijke codex van politiereglementen (...) |
(2) la décision du conseil communal de Rumst du 22 juin 2017 intitulée | (2) de beslissing van de gemeenteraad van Rumst van 22 juni 2017 |
'aanpassen deel B van de uniforme codex van politieverordeningen - | getiteld 'aanpassen deel B van de uniforme codex van |
politiereglement van kracht tijdens Tomorrowland/Dreamville', insérant | politieverordeningen - politiereglement van kracht tijdens |
notamment un article 9 dans la partie B (...) | Tomorrowland/Dreamville', waarbij onder meer een artikel 9 wordt |
ingevoegd in deel B (...) | |
(3) la décision du bourgmestre de Boom de date indéterminée confirmant | (3) de beslissing van de burgemeester van Boom van niet nader bepaalde |
la mission confiée verbalement de procéder à un `screening' des | datum waarin de mondelinge opdracht tot screening bezoekers en |
visiteurs et collaborateurs de Tomorrowland 2017 (...) | medewerkers Tomorrowland 2017 wordt bevestigd (...) |
(4) la décision de la Police fédérale de date inconnue, prise en | (4) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij |
exécution d'un arrêté du bourgmestre de Boom, refusant au premier requérant, après screening, l'accès au site du festival Tomorrowland (...) (5) la décision de la Police fédérale de date inconnue, prise en exécution d'un arrêté du bourgmestre de Boom, refusant au deuxième requérant, après screening, l'accès au site du festival Tomorrowland (...) (6) la décision de la Police fédérale de date inconnue, prise en exécution d'un arrêté du bourgmestre de Boom, refusant au troisième requérant, après screening, l'accès au site du festival Tomorrowland (...) (7) la décision de la Police fédérale de date inconnue, refusant une nouvelle fois au premier requérant, après un nouveau screening, | met betrekking tot eerste verzoeker, na screening, de toegang werd geweigerd tot het terrein van het Tomorrowland-festival, genomen in uitvoering van een besluit van de burgemeester van Boom (...) (5) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij met betrekking tot tweede verzoeker, na screening, de toegang werd geweigerd tot het terrein van het Tomorrowland-festival, genomen in uitvoering van een besluit van de burgemeester van Boom (...) (6) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij met betrekking tot derde verzoeker, na screening, de toegang werd geweigerd tot het terrein van het Tomorrowland-festival, genomen in uitvoering van een besluit van de burgemeester van Boom (...) (7) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij met betrekking tot eerste verzoeker, na een nieuwe screening, de toegang opnieuw werd geweigerd tot het terrein van het |
l'accès au site du festival Tomorrowland (...) | Tomorrowland-festival (...) |
(8) la décision de la Police fédérale de date inconnue, refusant une | (8) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij |
nouvelle fois au deuxième requérant, après un nouveau screening, | met betrekking tot tweede verzoeker, na een nieuwe screening, de |
l'accès au site du festival Tomorrowland (...) | toegang opnieuw werd geweigerd tot het terrein van het Tomorrowland-festival (...) |
(9) la décision de la Police fédérale de date inconnue, refusant une | (9) de beslissing van de Federale Politie van onbekende datum, waarbij |
nouvelle fois au troisième requérant, après un nouveau screening, | met betrekking tot derde verzoeker, na een nieuwe screening, de |
l'accès au site du festival Tomorrowland (...) ». | toegang opnieuw werd geweigerd tot het terrein van het |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A. | Tomorrowland-festival". |
222.918/X-16.998. | Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 222.918/X-16.998. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
Yves Depoorter, | Yves Depoorter, |
Attaché administratif. | Bestuurlijk Attaché. |