← Retour vers "Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant
la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'ETAT BELGE, ayant élu domicile chez
Mes Bart MARTEL et Kristof CALUWAERT, avoca Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 3 mars 2017. Cette
affaire est inscrite au rôle sou(...)"
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août 1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat L'ETAT BELGE, ayant élu domicile chez Mes Bart MARTEL et Kristof CALUWAERT, avoca Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 3 mars 2017. Cette affaire est inscrite au rôle sou(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State De BELGISCHE STAAT, die woonplaats kiest bij Mrs. Bart MAR Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 maart 2017. Deze zaak is ingeschre(...) |
---|---|
CONSEIL D'ETAT | RAAD VAN STATE |
Avis prescrit par l'article 3quater de l'arrêté du Régent du 23 août | Bericht voorgeschreven bij artikel 3quater van het besluit van de |
1948 déterminant la procédure devant la section du contentieux | Regent van 23 augustus 1948 tot regeling van de rechtspleging voor de |
administratif du Conseil d'Etat | afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State |
L'ETAT BELGE, ayant élu domicile chez Mes Bart MARTEL et Kristof | De BELGISCHE STAAT, die woonplaats kiest bij Mrs. Bart MARTEL en |
CALUWAERT, avocats, ayant leur cabinet à 1050 Bruxelles, avenue Louise | Kristof CALUWAERT, advocaten, met kantoor te 1050 Brussel, Louizalaan |
99, a demandé le 2 mai 2017 l'annulation des articles 2 et 6 de | 99, heeft op 2 mei 2017 de nietigverklaring gevorderd van de artikelen |
l'arrêté ministériel du 23 janvier 2017 déterminant les modalités de | 2 en 6 van het ministerieel besluit van 23 januari 2017 tot bepaling |
van de betalingswijze van de retributies, bepaald in het koninklijk | |
paiement des redevances, stipulées à l'arrêté royal du 23 mars 1998 | besluit van 23 maart 1998 betreffende het rijbewijs, het koninklijk |
relatif au permis de conduire et à l'arrêté royal du 11 mai 2004 | besluit van 11 mei 2004 betreffende de voorwaarden voor erkenning van |
relatif aux conditions d'agrément des écoles de conduite des véhicules | scholen voor het besturen van motorvoertuigen. |
à moteur. Cet arrêté a été publié au Moniteur belge du 3 mars 2017. | Dit besluit is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 3 maart |
Cette affaire est inscrite au rôle sous le numéro G/A.222.100/IX-9061. | 2017. Deze zaak is ingeschreven onder het rolnummer G/A. 222.100/IX-9061. |
Au nom du Greffier en chef, | Namens de Hoofdgriffier, |
Yves Depoorter, | Yves Depoorter, |
Attaché administratif. | Bestuurlijk Attaché. |