← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 octobre
2016 en cause de la ville de Namur et autres contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale,
dont l'expédition est parvenue au greffe de « L'article 20 de la loi
du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membre(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 20 octobre 2016 en cause de la ville de Namur et autres contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de « L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement pérenne des pensions des membre(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2016 in zake de stad Namen en anderen tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het « Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van een duurzame financiering va(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 20 octobre 2016 en cause de la ville de Namur et | januari 1989 Bij vonnis van 20 oktober 2016 in zake de stad Namen en anderen tegen |
autres contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, | de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de |
dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 9 novembre | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 9 november 2016, |
2016, le Tribunal de première instance francophone de Bruxelles a posé | heeft de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel de |
la question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 20 de la loi du 24 octobre 2011 assurant un financement | « Schendt artikel 20 van de wet van 24 oktober 2011 tot vrijwaring van |
pérenne des pensions des membres du personnel nommé à titre définitif | een duurzame financiering van de pensioenen van de vastbenoemde |
des administrations provinciales et locales et des zones de police | personeelsleden van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten |
locale et modifiant la loi du 6 mai 2002 portant création du fonds des | en van de lokale politiezones, tot wijziging van de wet van 6 mei 2002 |
pensions de la police intégrée et portant des dispositions | tot oprichting van het fonds voor de pensioenen van de geïntegreerde |
particulières en matière de sécurité sociale et contenant diverses | politie en houdende bijzondere bepalingen inzake sociale zekerheid en |
dispositions modificatives viole-t-il les articles 10 et 11 de la | houdende diverse wijzigingsbepalingen de artikelen 10 en 11 van de |
Constitution, lus en combinaison avec l'article 1er du Premier | Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend |
protocole additionnel à la Convention européenne des droits de | Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, alsook |
l'homme, ainsi que les articles 16 de la Constitution et 1er du | artikel 16 van de Grondwet en artikel 1 van het Eerste Aanvullend |
Premier protocole additionnel à la Convention européenne des droits de | Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, in |
l'homme, en ce qu'il traite de manière identique, en ne tenant pas | zoverre het, door voor de berekening van de |
compte, pour le calcul de la cotisation de responsabilisation à charge | responsabiliseringsbijdrage ten laste van de lokale besturen geen |
des pouvoirs locaux, des transferts de réserve de l'Office National | rekening te houden met de overdrachten van reserves van de Rijksdienst |
des Pensions à destination de l'Office des régimes particuliers de | voor Pensioenen aan de Dienst voor de bijzondere |
sécurité sociale, des collectivités se trouvant dans des situations | socialezekerheidsstelsels, besturen die zich in verschillende |
différentes, à savoir celles qui financent également les pensions de | situaties bevinden, op identieke wijze behandelt, namelijk die welke |
leurs agents statutaires par lesdits transferts de réserves et celles | de pensioenen van hun statutaire personeelsleden ook met die |
qui ne les financent que par le paiement de cotisations de pension du | overdrachten van reserves financieren en die welke ze enkel |
régime public à destination de l'Office des régimes particuliers de | financieren door pensioenbijdragen van het openbare stelsel aan de |
sécurité sociale ? ». | Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels te betalen ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6535 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6535 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |