Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Avis du --
← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 septembre 2016 en cause de la Communauté française contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 septembre 2016, le 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constituti(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 21 septembre 2016 en cause de la Communauté française contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 26 septembre 2016, le 1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constituti(...) Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 21 september 2016 in zake de Franse Gemeenschap tegen de nv « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 september 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de(...)
COUR CONSTITUTIONNELLE GRONDWETTELIJK HOF
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6
Par jugement du 21 septembre 2016 en cause de la Communauté française januari 1989 Bij vonnis van 21 september 2016 in zake de Franse Gemeenschap tegen
contre la SA « AXA Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de nv « AXA Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is
de la Cour le 26 septembre 2016, le Tribunal de première instance de ingekomen op 26 september 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg
Liège, division Verviers, a posé les questions préjudicielles suivantes : Luik, afdeling Verviers, de volgende prejudiciële vragen gesteld :
1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de
10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse
Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken
directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de
d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden
terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is
continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid
permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir van subsidiërende overheid niet mogelijk maken rechtstreeks op te
subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de
l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié arbeidsongeschiktheid van een leerkracht van een door haar
par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements qu'elle a, gesubsidieerde instelling teneinde de weddetoelagen terug te vorderen
par application des articles 24 et 127 de la Constitution et des die zij hem met toepassing van de artikelen 24 en 127 van de Grondwet
articles 25 à 27, 29, 36, § 1er, de la loi du 29 mai 1959 continué à en de artikelen 25 tot 27, 29 en 36, § 1, van de wet van 29 mei 1959
lui verser pendant son incapacité de travail, alors que dans les deux tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven storten, terwijl de
hypothèses l'enseignant n'a pas effectué de prestations de travail ? leerkracht in beide gevallen geen arbeidsprestaties heeft verricht ?
»; »;
2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont 2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in
zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die
zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op
interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende
pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie
pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van
légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap,
néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa ongeacht of zij handelt in haar hoedanigheid van openbare werkgever of
qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid, mogelijk maken de
d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en van de
lasten die zijn geheven op de bezoldiging van een leerkracht tijdens
charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité zijn tijdelijke arbeidsongeschiktheid ingevolge een ongeval dat aan de
temporaire consécutive à un accident imputable à la faute d'un tiers fout van een derde te wijten is, omdat zij diens arbeidsprestaties
car elle n'a pas pu bénéficier de ses prestations de travail en niet als tegenprestatie heeft kunnen genieten, niet de artikelen 10,
contrepartie, ne violent-ils pas les articles 10, 11 et 24 de la 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre de Nederlandstalige kamer van het
Constitution, en ce que, sur base des mêmes dispositions, la chambre
néerlandophone de la Cour de cassation octroie une réparation plus Hof van Cassatie, op grond van dezelfde bepalingen, aan de Gemeenschap
large à la Communauté que la chambre francophone de la même Cour ? ». een ruimere vergoeding toekent dan de Franstalige kamer van hetzelfde Hof ? ».
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6517 du rôle de la Cour. Die zaak is ingeschreven onder nummer 6517 van de rol van het Hof.
Le greffier, De griffier,
P.-Y. Dutilleux P.-Y. Dutilleux
^