← Retour vers "{Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 juin
2016 en cause du ministère public contre A. v.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour
le 11 juillet 2016, le Tribunal de première instan « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle,
tel qu'il a été modifié par la loi du 5 févrie(...)"
{Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 29 juin 2016 en cause du ministère public contre A. v.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 juillet 2016, le Tribunal de première instan « 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été modifié par la loi du 5 févrie(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen A. v.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 juli 2016, heeft de Rechtba « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd door de wet van 05.02.2016 tot(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
{Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 29 juin 2016 en cause du ministère public contre A. | Bij vonnis van 29 juni 2016 in zake het openbaar ministerie tegen A. |
v.H., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 11 | v.H., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 11 |
juillet 2016, le Tribunal de première instance de Flandre orientale, | juli 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Oost-Vlaanderen, |
division Termonde, a posé les questions préjudicielles suivantes : | afdeling Dendermonde, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
« 1. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été | « 1. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd |
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la | door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de |
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de | strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen |
justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code | gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, |
d'instruction criminelle, viole-t-il les dispositions relatives aux | |
droits et libertés fondamentaux garantis par le titre II de la | de bepalingen over de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in |
Constitution (notamment les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) | titel II van de Grondwet, (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de |
et l'article 6.1 de la Convention européenne des droits de l'homme, | Grondwet) én artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat de |
interprété en ce sens que la validité de l'appel, à peine de | rechtsgeldigheid van het hoger beroep, op straffe van verval, |
déchéance, est subordonnée à l'introduction dans les délais d'une | afhankelijk wordt gemaakt van het tijdig indienen van een regelmatig |
requête régulière contenant les griefs si l'acte de saisine de l'appel | grievenverzoekschrift indien de akte van aanhangigmaking van het hoger |
est la déclaration visée à l'article 203 du Code d'instruction | beroep gebeurt volgens de in artikel 203 Wetboek van Strafvordering |
criminelle, qui est ouverte, en tant qu'acte d'appel, à toutes les | bedoelde verklaring, welke als akte van hoger beroep open staat voor |
parties concernées, alors que la validité de l'appel n'est pas | alle betrokken partijen, terwijl de rechtsgeldigheid van het hoger |
beroep niet op straffe van verval, afhankelijk wordt gemaakt van het | |
subordonnée, à peine de déchéance, à l'introduction d'une requête | indienen van een regelmatig grievenverzoekschrift indien de akte van |
régulière contenant les griefs si l'acte de saisine de l'appel est | aanhangigmaking van het hoger beroep gebeurt volgens het in artikel |
l'exploit de citation visé à l'article 205 du Code d'instruction | 205 Wetboek van Strafvordering bedoelde exploot van dagvaarding, welke |
criminelle, qui est, en tant qu'acte d'appel, exclusivement ouvert au | als akte van hoger beroep uitsluitend open staat voor het Openbaar |
ministère public ? | Ministerie ? |
2. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été | 2. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd |
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la | door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de |
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de | strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen |
justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code | gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment | de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de |
les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la | Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én |
Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que | artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, aan de partij |
la partie qui forme appel conformément à l'article 203 du Code | die beroep aantekent overeenkomstig artikel 203 Wetboek van |
d'instruction criminelle se voit imposer une formalité substantielle | Strafvordering, een bijkomende substantiële vormvereiste wordt |
supplémentaire à peine de déchéance de son appel, alors que cette même | opgelegd op straffe van verval van haar beroep, terwijl diezelfde |
formalité n'est pas imposée à la seule partie qui peut former appel | vormvereiste niet wordt opgelegd aan de enige partij die beroep kan |
conformément à l'article 205 du Code d'instruction criminelle, à | aantekenen artikel 205 Wetboek van Strafvordering, met name het |
savoir le ministère public ? | Openbaar Ministerie ? |
3. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été | 3. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd |
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la | door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de |
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de | strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen |
justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code | gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment | de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de |
les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la | Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én |
Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que | artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, indien hoger |
si l'appel est formé par la déclaration visée à l'article 203 du Code | beroep wordt ingesteld volgens de in artikel 203 Wetboek van |
d'instruction criminelle, qui est ouverte, en tant qu'acte d'appel, à | Strafvordering bedoelde verklaring, wat als akte van hoger beroep open |
toutes les parties qui forment appel principal, la requête contenant | staat voor alle partijen die principaal hoger beroep instellen, het |
les griefs doit être déposée dans un délai de trente jours à peine de | grievenverzoekschrift moet worden neergelegd binnen een termijn van 30 |
déchéance, alors que, si l'appel est signifié conformément à l'article | dagen op straffe van verval, terwijl, indien hoger beroep wordt |
205 du Code d'instruction criminelle, ce qui est, en tant qu'acte | betekend volgens artikel 205 Wetboek van Strafvordering, wat als akte |
d'appel, exclusivement ouvert au ministère public, la requête | van hoger beroep uitsluitend open staat voor het Openbaar Ministerie, |
contenant les griefs (éventuellement requise) peut être déposée dans | het (gebeurlijk vereist) grievenverzoekschrift kan worden neergelegd |
un délai de quarante jours ? | binnen een termijn van 40 dagen ? |
4. L'article 204 du Code d'instruction criminelle, tel qu'il a été | 4. Schendt artikel 204 Wetboek van Strafvordering, zoals gewijzigd |
modifié par la loi du 5 février 2016 modifiant le droit pénal et la | door de wet van 05.02.2016 tot wijziging van het strafrecht en de |
procédure pénale et portant des dispositions diverses en matière de | strafvordering en houdende diverse bepalingen inzake justitie, samen |
justice, combiné avec les articles 203, 205 et 210 du Code | gelezen met de artikelen 203, 205 en 210 Wetboek van Strafvordering, |
d'instruction criminelle, viole-t-il les droits et libertés | |
fondamentaux garantis par le titre II de la Constitution (notamment | de fundamentele rechten en vrijheden gewaarborgd in titel II van de |
les articles 10, 11 et 13 de la Constitution) et l'article 6.1 de la | Grondwet (met name de artikelen 10, 11 en 13 van de Grondwet) én |
Convention européenne des droits de l'homme, interprété en ce sens que | artikel 6.1 E.V.R.M., in die zin geïnterpreteerd dat, indien hoger |
si l'appel est formé par la déclaration visée à l'article 203 du Code | beroep wordt ingesteld volgens de in artikel 203 Wetboek van |
d'instruction criminelle, qui est, en tant qu'acte d'appel, ouverte à | Strafvordering bedoelde verklaring, wat als akte van hoger beroep open |
staat voor alle partijen die principaal hoger beroep instellen, het | |
toutes les parties qui forment appel principal, la requête contenant | grievenverzoekschrift moet worden neergelegd ter griffie op straffe |
les griefs doit être déposée au greffe à peine de déchéance, alors | van verval, terwijl, indien hoger beroep wordt betekend volgens |
que, si l'appel est signifié conformément à l'article 205 du Code | artikel 205 Wetboek van Strafvordering, wat als akte van hoger beroep |
d'instruction criminelle, ce qui est, en tant qu'acte d'appel, | |
exclusivement ouvert au ministère public, la requête contenant les | uitsluitend open staat voor het Openbaar Ministerie, het (gebeurlijk |
griefs (éventuellement requise) peut être également signifiée dans | vereist) grievenverzoekschrift kan worden mede betekend in het |
l'exploit d'huissier de justice contenant citation ? ». | gerechtsdeurwaardersexploot houdende dagvaarding ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6482 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6482 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
F. Meersschaut | F. Meersschaut |