← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin
2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue
au greffe de la Cour le 13 juin 2016, le Tribun « L'article 18 de la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux, en ce qu'il ne
précise pas et n(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 8 juin 2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 13 juin 2016, le Tribun « L'article 18 de la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux, en ce qu'il ne précise pas et n(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de CVA « Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 13 juni 2016 « Schendt artikel 18 van de wet van 30 april 1951 op de handelshuurovereenkomsten de artikelen 10 e(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 8 juin 2016 en cause de la SPRL « Carttime » contre la | januari 1989 Bij vonnis van 8 juni 2016 in zake de bvba « Carttime » tegen de CVA « |
| SCA « Wereldhave Belgium », dont l'expédition est parvenue au greffe | Wereldhave Belgium », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
| de la Cour le 13 juin 2016, le Tribunal de commerce de Nivelles a posé | ingekomen op 13 juni 2016, heeft de Rechtbank van Koophandel te Nijvel |
| la question préjudicielle suivante : | de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
| « L'article 18 de la loi du 30 avril 1951 sur les baux commerciaux, en | « Schendt artikel 18 van de wet van 30 april 1951 op de |
| ce qu'il ne précise pas et n'impose pas les obligations de | handelshuurovereenkomsten de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in |
| communication et d'information dans le chef du bailleur quant aux | zoverre het de verplichtingen tot mededeling en tot informatie ten |
| aanzien van de verhuurder niet preciseert en oplegt met betrekking tot | |
| conditions de la saisine du juge de paix en cas de 'désaccord | de voorwaarden van de aanhangigmaking bij de vrederechter indien er ' |
| persistant', alors que l'article 14 de la loi sur les baux commerciaux | onenigheid blijft bestaan ', terwijl artikel 14 van de wet op de |
| impose un formalisme strict au preneur qui fait la demande de | handelshuurovereenkomsten strenge vormvoorschriften oplegt aan de |
| renouvellement et ce sous peine de déchéance du droit de | huurder die de hernieuwing aanvraagt, en zulks op straffe van verval |
| renouvellement, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution ? ». | van het recht op hernieuwing ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6447 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6447 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |