← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mai 2016
en cause de la ville de Huy contre Frédéric Frenay et Sophie Uhlig, dont l'expédition est parvenue au
greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de « L'article 1 er de la loi du 14 juillet 1961
en vue d'assurer la réparation des dégâts c(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 mai 2016 en cause de la ville de Huy contre Frédéric Frenay et Sophie Uhlig, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de « L'article 1 er de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la réparation des dégâts c(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 mei 2016 in zake de stad Hoei tegen Frédéric Frenay en Sophie Uhlig, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 27 mei 2016, heeft « Zijn artikel 1 van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het herstel der door grof wild aanger(...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
Par jugement du 2 mai 2016 en cause de la ville de Huy contre Frédéric | januari 1989 Bij vonnis van 2 mei 2016 in zake de stad Hoei tegen Frédéric Frenay |
Frenay et Sophie Uhlig, dont l'expédition est parvenue au greffe de la | en Sophie Uhlig, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is |
Cour le 27 mai 2016, le Tribunal de première instance de Namur, | ingekomen op 27 mei 2016, heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, |
division Namur, a posé la question préjudicielle suivante : | afdeling Namen, de volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1er de la loi du 14 juillet 1961 en vue d'assurer la | « Zijn artikel 1 van de wet van 14 juli 1961 tot regeling van het |
réparation des dégâts causés par le gros gibier, tel qu'interprété par | herstel der door grof wild aangerichte schade, zoals geïnterpreteerd |
la Cour de cassation, ainsi que l'article 3, alinéa 2, de cette même | door het Hof van Cassatie, alsook artikel 3, tweede lid, van dezelfde |
loi sont-ils compatibles avec les articles 10 et 11 de la Constitution | wet bestaanbaar met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre |
en ce qu'ils prévoient une présomption juris et de jure de | zij een van het gemeen recht afwijkend vermoeden iuris et de iure van |
responsabilité, dérogatoire au droit commun, dans le chef du titulaire | |
d'un droit de chasse ou du propriétaire d'une parcelle boisée, sans | aansprakelijkheid invoeren voor de houder van een jachtrecht of voor |
qu'ils ne puissent invoquer le cas fortuit ni la force majeure, | de eigenaar van een bosperceel, zonder dat zij zich op toeval of |
lorsque du gros gibier issu de cette parcelle cause un dommage aux | overmacht kunnen beroepen, wanneer grof wild dat uit dat perceel te |
pelouses ou parterres d'agrément de tierces personnes ? ». | voorschijn komt schade aanricht aan gras- of sierperken van derden ? ». |
Cette affaire est inscrite sous le numéro 6433 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6433 van de rol van het Hof. |
Le greffier, | De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |