← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier
2016 en cause de F.D. contre M.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 février 2016,
le Tribunal de première instance de Namur, d « L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ
d'applica(...)"
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de F.D. contre M.V., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 février 2016, le Tribunal de première instance de Namur, d « L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut clairement de son champ d'applica(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, heeft de Rechtbank van eerste aa « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, dat de feitelijk samenwonenden (...) |
---|---|
COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 |
Par jugement du 13 janvier 2016 en cause de F.D. contre M.V., dont | Bij vonnis van 13 januari 2016 in zake F.D. tegen M.V., waarvan de |
l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 3 février 2016, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 3 februari 2016, |
Tribunal de première instance de Namur, division Namur, a posé la | heeft de Rechtbank van eerste aanleg Namen, afdeling Namen, de |
question préjudicielle suivante : | volgende prejudiciële vraag gesteld : |
« L'article 1253ter/5, in fine, du Code judiciaire, lequel exclut | « Schendt artikel 1253ter/5, in fine, van het Gerechtelijk Wetboek, |
clairement de son champ d'application les concubins de fait, ne | dat de feitelijk samenwonenden duidelijk van het toepassingsgebied |
viole-t-il pas notamment les articles 10 et 11 de la Constitution, | ervan uitsluit, niet met name de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, |
combinés ou non avec d'autres dispositions légales supranationales | al dan niet in samenhang gelezen met andere, supranationale |
telle la Convention européenne des droits de l'homme, en ce qu'il | wetsbepalingen zoals het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, |
in zoverre het, in het geval dat een feitelijk samenwonende zich | |
exclut, dans l'hypothèse où un concubin de fait se rendrait coupable, | tegenover de andere schuldig zou hebben gemaakt aan een feit als |
à l'égard de son conjoint, d'un fait visé à l'article 375, 398 à 400, | bedoeld in de artikelen 375, 398 tot 400, 402, 403 of 405 van het |
402, 403 ou 405 du Code pénal ou a tenté de commettre un fait visé à | Strafwetboek, of heeft gepoogd een feit te plegen als bedoeld in de |
l'article 375, 393, 394 ou 397 du même Code, ou s'il existe des indications sérieuses de tels comportements, l'autre cohabitant de fait du droit de demander la jouissance de la résidence conjugale ou commune pour ce motif, ce qui lui est manifestement préjudiciable et susceptible de créer une discrimination entre les familles selon qu'elles sont constituées de partenaires mariés, cohabitants légaux ou cohabitants de fait, à une époque où le concubinage de fait est un modèle de vie en commun largement répandu, voire majoritaire ? ». Cette affaire est inscrite sous le numéro 6349 du rôle de la Cour. Le greffier, | artikelen 375, 393, 394 of 397 van hetzelfde Wetboek, of indien er ernstige aanwijzingen voor dergelijke gedragingen bestaan, de andere feitelijk samenwonende uitsluit van het recht om, om die reden, het genot van de echtelijke of de gemeenschappelijke verblijfplaats te vorderen, hetgeen klaarblijkelijk nadelig voor hem is en een discriminatie tussen de gezinnen kan doen ontstaan naargelang zij bestaan uit gehuwde partners, wettelijk samenwonenden of feitelijk samenwonenden, in een periode waarin het feitelijk samenwonen een ruim verspreide samenlevingsvorm is, die zelfs de meerderheid uitmaakt ? ». Die zaak is ingeschreven onder nummer 6349 van de rol van het Hof. De griffier, |
P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |