← Retour vers "Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 décembre
2015 en cause de Thomas Vauchel et la SPRL « Gillet Frédéric » contre la Communauté française et autres,
dont l'expédition est parvenue au greffe de l « -
L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la Communauté française, agissant(...)"
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 2 décembre 2015 en cause de Thomas Vauchel et la SPRL « Gillet Frédéric » contre la Communauté française et autres, dont l'expédition est parvenue au greffe de l « - L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la Communauté française, agissant(...) | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de expeditie ter griffie van het « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin geïnterpreteerd a) dat het de Frans(...) |
|---|---|
| COUR CONSTITUTIONNELLE | GRONDWETTELIJK HOF |
| Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 | Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 |
| Par jugement du 2 décembre 2015 en cause de Thomas Vauchel et la SPRL | januari 1989 Bij vonnis van 2 december 2015 in zake Thomas Vauchel en de bvba « |
| « Gillet Frédéric » contre la Communauté française et autres, dont | Gillet Frédéric » tegen de Franse Gemeenschap en anderen, waarvan de |
| l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 janvier 2016, le | expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 januari 2016, |
| Tribunal correctionnel du Luxembourg, division Marche-en-Famenne, a | heeft de Correctionele Rechtbank Luxemburg, afdeling |
| posé les questions préjudicielles suivantes : | Marche-en-Famenne, de volgende prejudiciële vragen gesteld : |
| « - L'article 1382 du Code civil interprété a) comme permettant à la | « - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin |
| Communauté française, agissant en sa qualité d'employeur public, | geïnterpreteerd a) dat het de Franse Gemeenschap, handelend in haar |
| d'obtenir remboursement de la totalité de la rémunération et des | hoedanigheid van openbare werkgever, de mogelijkheid biedt |
| charges grevant celle-ci payée à l'un de ses agents durant ses | terugbetaling te verkrijgen van de volledige bezoldiging en de daarop |
| absences consécutives à un accident, car elle n'a pu bénéficier de | geheven lasten betaald aan één van haar personeelsleden tijdens diens |
| afwezigheden ingevolge een ongeval, omdat zij geen arbeidsprestaties | |
| prestations de travail en contrepartie, à charge du tiers responsable | als tegenprestatie heeft kunnen genieten, ten laste van de daarvoor |
| de celui-ci; b) mais comme ne permettant pas à la Communauté | aansprakelijke derde; b) maar dat het de Franse Gemeenschap, handelend |
| française, agissant en sa qualité de pouvoir subsidiant conformément | in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid overeenkomstig de |
| aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant certaines | artikelen 25 tot 29 van de wet van 29/05/1959 tot wijziging van |
| dispositions de la législation de l'enseignement, d'obtenir le | sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, niet de mogelijkheid |
| remboursement de ces mêmes montants, viole-t-il les articles 10 et 11 | biedt de terugbetaling van diezelfde bedragen te verkrijgen, de |
| et le cas échéant, 24 de la Constitution, en ce que, dans les deux | artikelen 10 en 11 en, in voorkomend geval, 24 van de Grondwet, in |
| hypothèses, le paiement de cette rémunération incombe à la Communauté | zoverre in beide gevallen de betaling van die bezoldiging voor |
| française ? | rekening is van de Franse Gemeenschap ? |
| - L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt | - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin |
| de la Cour de cassation du 05/03/2015, RG. C.14.0197.F) comme ne | geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van |
| pouvant pas fonder l'indemnisation de la Communauté française lorsque | Cassatie van 05/03/2015, AR. C.14.0197.F) dat het niet als grondslag |
| celle-ci poursuit le remboursement de la totalité des | kan dienen voor de schadeloosstelling van de Franse Gemeenschap |
| subventions-traitements et des charges les grevant versées | wanneer die de terugbetaling vordert van alle weddetoelagen en de |
| (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant | daarop geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van |
| certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les | de wet van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
| absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de | onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de |
| l'accident qui en est la cause, alors que la même interprétation | begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is |
| voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, terwijl dezelfde | |
| autorise l'indemnisation intégrale du préjudice de la Communauté | interpretatie de volledige vergoeding van het nadeel van de Franse |
| française par la voie d'un tel remboursement lorsque le membre du | Gemeenschap via een dergelijke terugbetaling toestaat wanneer het |
| personnel est l'un de ses agents, viole-t-il les articles 10 et 11 et | personeelslid één van haar ambtenaren is, de artikelen 10 en 11 en, in |
| le cas échéant, 24 de la Constitution ? | voorkomend geval, 24 van de Grondwet ? |
| - L'article 1382 du Code civil interprété (cf., par exemple, l'arrêt | - Schendt artikel 1382 van het Burgerlijk Wetboek, in die zin |
| geïnterpreteerd (cf., bijvoorbeeld, het arrest van het Hof van | |
| de la Cour de cassation du 07/11/2014, RG. C.13.0199.N) comme | Cassatie van 07/11/2014, AR. C.13.0199.N) dat het de Franse |
| permettant à la Communauté française, agissant comme pouvoir | Gemeenschap, handelend als subsidiërende overheid, de mogelijkheid |
| subsidiant, d'obtenir remboursement de la totalité des | biedt terugbetaling te verkrijgen van alle weddetoelagen en de daarop |
| subventions-traitements et des charges les grevant versées | |
| (conformément aux articles 25 à 29 de la loi du 29/05/1959 modifiant | geheven lasten die (overeenkomstig de artikelen 25 tot 29 van de wet |
| certaines dispositions de la législation de l'enseignement) durant les | van 29/05/1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
| absences de son bénéficiaire et ce, à charge du tiers responsable de | onderwijswetgeving) werden gestort tijdens de afwezigheden van de |
| l'accident qui en est la cause, dès lors que la circonstance qu'elle | begunstigde ervan en zulks ten laste van de derde die aansprakelijk is |
| n'est pas l'employeur proprement dit ne déroge pas au fait que la | voor het ongeval dat de oorzaak ervan is, aangezien de omstandigheid |
| Communauté française verse la rémunération de ce membre du personnel | dat zij niet de eigenlijke werkgever is, geen afbreuk doet aan het |
| au cours de la période d'incapacité de travail temporaire de celui-ci | feit dat de Franse Gemeenschap de bezoldiging van dat personeelslid |
| en dehors de tout lien de subordination et sans bénéficier des | stort tijdens de periode van diens tijdelijke arbeidsongeschiktheid, |
| prestations de travail correspondantes et subit en conséquence un | los van elke band van ondergeschiktheid en zonder de overeenkomstige |
| arbeidsprestaties te genieten, en bijgevolg eigen schade lijdt die op | |
| dommage propre indemnisable sur pied de cette disposition, viole-t-il | grond van die bepaling voor vergoeding in aanmerking komt, de |
| les articles 10 et 11 et le cas échéant, 24 de la Constitution ? ». | artikelen 10 en 11 en, in voorkomend geval, 24 van de Grondwet ? ». |
| Cette affaire est inscrite sous le numéro 6330 du rôle de la Cour. | Die zaak is ingeschreven onder nummer 6330 van de rol van het Hof. |
| Le greffier, | De griffier, |
| P.-Y. Dutilleux | P.-Y. Dutilleux |